Встречаетесь tradutor Inglês
918 parallel translation
В жизни вы встречаетесь со старыми друзьями и возобновляете отношения.
In life, you're gonna find that friends from your past are gonna want to reconnect with you.
Вы встречаетесь?
Are you going together?
- Во сколько вы встречаетесь сегодня?
- What time's he comin'to see you?
Кажется, Вы часто встречаетесь с Полом.
Sounds like you've been seeing a lot of Paul.
Где вы встречаетесь с вашим нанимателем?
Where are you supposed to meet your employer?
Часто встречаетесь?
- See each other much?
Через 5-6 миль вы встречаетесь.
In the five or six miles beyond the lunch wagon, you meet that person.
А разве можно как-то подготовиться ко встрече с тем, с кем вы встречаетесь впервые?
Are you completely prepared for everyone else you meet for the first time?
Вы часто встречаетесь с убийцами. У вас есть опыт.
So you can't help being used to it.
Вилла Монтеверди. Там вы встречаетесь с вашим Батистой.
The Monteverde villa where you often meet with your "Battista".
Иногда вы встречаетесь с хозяйкой вечеринки, типа этой... а иногда нет.
Sometimes you meet the hostess at a party like this... and sometimes you don't.
В таком случае, вы, должно быть, встречаетесь довольно часто?
Then you must be seeing quite a Iot of each other?
- А, вы не встречаетесь с мистером Шелдрейком?
- Aren't you meeting Mr Sheldrake? - No.
Вы регулярно с ним встречаетесь, верно?
Yet you probably see him often, right?
огда вы наконец встречаетесь, происходит нечто вроде...
- Once you've seen it gets..
Но Вы встречаетесь, верно?
But you're dating, right?
Часто встречаетесь?
Do you see them often?
Он сказал, что вы с Джейси часто встречаетесь.
He thought you and Jacy been going together.
- Вы встречаетесь с её друзьями? - Да.
She takes you out?
А вы встречаетесь с каким-нибудь русским, могу я узнать?
Hey, you... dating any Russians I should know about?
- Все еще встречаетесь с веселым парнем?
Oh, still dating laughing boy?
- Вы встречаетесь с президентом, не так ли?
- You're meeting the president, aren't you?
Видете, что получается, когда встречаетесь с "Сиротками"?
You see what you get when you mess with the Orphans?
Мне плевать на Бренду Чэмпион, и плевать, если вы с ней встречаетесь.
I don't give a damn about Brenda Champion and I don't give a damn if you see her.
- Что? - Встречаетесь там с мужчиной?
Are you going to see a man?
Вы с Паулой по-прежнему встречаетесь с курсантами?
You and Paula still seeing those flight candidates?
Вы ведь ни с кем не встречаетесь?
Or have a boyfriend at least.
Как давно вы встречаетесь с моей племянницей?
How long you been going out with my niece?
Встречаетесь?
Steady dates?
- Вы встречаетесь с Акимом?
- I understand you're seeing my son.
Где вы встречаетесь?
Where will we meet?
Не впервые же встречаетесь с женщиной!
It's not the first time you're dating a woman.
Вы встречаетесь приблизительно недели три.
You're together, what, three weeks?
Человек, с которым вы встречаетесь, не может понять, зачем вам нужно дружить с человеком, в смысле, чего вам не хватает в ваших отношениях с ним.
That doesn't work either. The person you're with can't see why you need to be friends with the person, like it means something is missing from the relationship.
И когда вы говорите, что все ОК, человек, с которым вы встречаетесь, обвиняет вас в том, что вы увлеклись тем, с кем просто дружите. Наверное, он прав.
Then when you say "No, nothing is missing", the person you're with accuses you of being attracted to the person you're just friends with, which you probably are.
Вы с кем-то встречаетесь и протягиваете руку для рукопожатия...? И тут вы понимаете что у вашего визави не совсем целая рука...?
Did you ever meet somebody and you go to shake the guy's hand and you suddenly realize he doesn't have a complete hand?
И так вы встречаетесь с незрелыми мужчинами?
So do you date immature men?
Тогда зачем вы с ними встречаетесь?
Then why are you meeting with them?
Встречаетесь уже внизу.
You'll meet on the landing.
Вы с кем-нибудь встречаетесь?
Are you seeing anybody? No.
- Когда вы с ней встречаетесь?
- So when you gonna see her?
Потому что здесь неудобно? Вы в городе встречаетесь?
'Cause it's too risky here.
На работе вы каждый день встречаетесь с людьми.
But in your work you must meet lots of people every day.
Беверли, если бы я не знала Вас лучше, я бы сказала, что Вы с кем-то встречаетесь.
Beverly, if I didn't know any better I'd say you were seeing someone.
А вот теперь я знаю, что Вы с кем-то встречаетесь.
Now I know you're seeing someone.
Теперь, когда вы встречаетесь, это будет легко.
That shouldn't be so hard now that you're dating.
Так скажите мне... вы сейчас... ни с кем не встречаетесь?
So tell me, are you currently involved with anyone?
- Встречаетесь с Рамоном?
I gotta go. - To see Ramon?
Вы там с ней встречаетесь?
That's where she's meeting up with you?
И часто вы встречаетесь с ним?
And he's my idol.
- Вы часто встречаетесь?
I'll be there.
встретимся 133
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретимся у входа 24
встретимся через час 23
встречаться 59
встреча 160
встретимся вечером 24
встречу 32
встретиться с тобой 19
встретимся дома 34
встретиться 50
встретимся у входа 24
встретил 17
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199
встреча в 22
встретиться с вами 26
встретимся завтра 40
встречи 84
встретимся у меня 17
встречалась 21
встретимся там 459
встретимся в 68
встречайте 199
встреча в 22