Да ну же tradutor Inglês
1,052 parallel translation
Да ну же!
Quit squirming.
Да ну, не станешь же ты из-за этого плакать.
Surely you wouldn't cry for that...
Ну дайте же мне вам помочь!
Just let me take care of it.
Галерея Бланшар... Ах, ну да! Она так же известна как Кристи, Сотби.
The Blanchard Gallery, it's as famous as Christie's or Sotheby's.
Ну да, чего же еще можно ждать от машин.
Oh, well, I suppose we can't expect decent English from a machine.
Ну же, дай мне жемчуг.
Come, give me the pearls
- Ну же! Дай руку!
- Come on, give us a hand.
Ну же, дайте встать! Филиппо!
- What if Mr. Luciano comes!
Ну да, как же!
Write down this fast.
Ну да, конечно же.
Yes, that's it.
Ну да, как же! ...
Bravo, very good.
Ну да, он не носит коричневый котелок и ботинки, он же тайный следователь, человек с тысячей лиц.
Well, he's not going to wear a brown derby and boots, is he, a secret investigator like him, a man of a thousand faces?
Да, ну и нимфоманка же она.
She's a nymphomaniac alright.
ДА Я ЖЕ ЕГО НАШЕЛ, НУ ПОЗВОНИЛ, ОТКУДА ЖЕ Я МОГ ЗНАТЬ
- Well, I found it and... rang it. How was I supposed to know what would happen?
Дай мне чуть-чуть, ну же.
Give me some, come on.
Да-а. Ну и что же нам теперь делать?
Yeah, but what are we supposed to do now?
- Да. - Так... - Ну, вы же сказали "Иегова".
Right Well, you did say "Jehovah".
Ну же, дайте доллар для Иисуса!
Come on. Give up a dollar for Jesus.
- Ну да, мы богаты, конечно же.
- Yeah, we're rich, of course!
Ну дайте же мне толкнуть речь!
Well, let me push it!
- Подарок мне? - Ну, да. У тебя же день рождения.
- Is it for me?
- Да, конечно. - Ну, куда же ты запропастилась так надолго? Не даешь о себе знать.
I haven't heard of you for a while!
- Ну да же!
- You got it.
Ну, да, не особо, но Суулин все же права.
Well, no, but Soolin's right though.
Ну ты даешь! Да дай же поздороваться, чувак.
Wow.
Ну, дай же, Гитте!
Come now, Gitte. Gitte...
Да, ну это же не наши фантазии, а их.
Yeah, well, we don't choose these fantasies. They do.
Да. Ну, а где же военнослужащий человек?
Your boyfriend in the army now?
Ну да, мы не против того, что ты выпиваешь, но нельзя же это демонстрировать студентам.
Well, we understand that you drink but it shouldn't be displayed to the students.
Да стойте же вы, ну!
Yes you stand, well!
Ну, конечно же, да!
Well, of course I did!
Ну да, ты, наверно, так же готовишь, как водишь машину.
You cook and eat the way you drive.
Ну же, дай мне.
Come on, let me in.
Ну же, да.
Come on, yes.
Да ну? Где же твоя зарплата за неделю, папочка?
Well, where's your salary this week, Pop?
Ну что же... Да здравствует Мария.
Well, then hail Mary.
Ну и холодина, да мы же тут окалеем...
Just playing Deke's game cos you hope to get laid out here.
Ну да, но всё же, они меня должны были снимать, а не Шерон Кей.
Yeah, but still, I'm the one who should be over there, not Sharon Kay.
- Эй, ну же, дай мне шанс.
- Hey, come on, give me a chance.
Ну же... Да у тебя кишка тонка!
Go on, you don't have the guts.
Ну да, я же совсем не здесь.
That's not my position at all.
Да я уже почти ничего не вижу. Ну же, скажите что-нибудь.
But I can barely see, so say something.
Да, ну что же, это мне, конечно, поможет.
That's gonna do me a lot of good.
- Ну что ты, Нил, да Хагер же...
- Aw come on Neil. Hager's - -
- Ну да, у тебя же свидание с бухгалтером.
Yeah, right.
Ну. Ты же знаешь этих людей? Да.
Yes, well, you know who these people are?
Ну же, дай руку.
Come on, give it to me.
Ну да, только не забудь точно такая же пчела в том же самом месте.
Okay, and remember exact same bee on the exact same spot for him.
- Да, ну конечно же выйду!
- Yes, of course I'll marry you!
- Ну да, как же!
- Oh, yeah, accident, right.
Да ну, милая, ты же знаешь чем все закончилось.
Oh, come on, honey. You know how it turns out.
да ну 3259
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну нахуй 69
да ну нахер 19
да ну тебя 201
да ну нафиг 40
да ну его 30
да ну брось 31
да ну вас 78
да ну нах 19
да ну на фиг 21
да ну на хуй 19
ну же 13484
желтый 160
жёлтый 97
жёстко 67
жестко 66
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
ну же 13484
желтый 160
жёлтый 97
жёстко 67
жестко 66
жены 99
жёны 28
желаю счастья 32
желаю хорошо провести время 30
желаю вам счастья 21
жесткий 24
желаю тебе удачи 30
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
желтая 23
жена 916
жесткий 24
желаю тебе удачи 30
женушка 17
женщина 4495
желаю удачи 321
жесткая 24
жене 59
желтая 23
жена 916
жестоко 199
жесток 21
жесткому 17
жесткий диск 17
желание 173
желаю приятно провести время 30
женат 295
жена моя 28
желания 66
желаю 83
жесток 21
жесткому 17
жесткий диск 17
желание 173
желаю приятно провести время 30
женат 295
жена моя 28
желания 66
желаю 83