Доброй вам ночи tradutor Inglês
63 parallel translation
Доброй вам ночи.
A good night to you both.
Доброй вам ночи. Прощайте, доктор, прощайте.
Good night, doctor.
Доброй вам ночи!
Good repose the while!
Спасибо, мистер Крухулик, и доброй вам ночи.
Thank you, Mr. Kruhulik, and good night.
Доброй вам ночи, и да хранит вас всех Господь.
Goodnight and God bless you.
Доброй вам ночи, мисс Вулвертон.
Have a good night, then, Miss WoIverton.
А, понятно. Что-ж, доброй вам ночи.
Well, good night.
Доброй вам ночи!
Sleep well.
Спасибо за внимание, с вами был Том Такер, доброй вам ночи.
Thanks for watching, I'm Tom Tucker.
Доброй вам ночи.
Now, you have a nice night.
Доброй вам ночи.
Good night to you both.
Доброй вам ночи, сэр.
You have a good night, sir.
Доброй вам ночи
Have a great night.
Ну, ребята... доброй вам ночи.
Well, you folks... you have a good night.
Доброй вам ночи.
Good night.
Итак, доброй вам ночи от Эшлин, Тони, Джоша, Алана и меня.
So, it's good night from Aisling, Tony, Josh, Alan and me.
Итак, дамы и господа, притворные ценители кофе, желаю вам доброй ночи и прощаюсь, так как уезжаю сегодня в отпуск.
"And now, ladies and gentlemen, you jive hounds of the java, " I bid you good night and goodbye " as I leave tonight on my vacation.
- Доброй ночи! - Если что, сразу дам вам знать.
I'll let you know the when hear anything.
Милая моя... - Доброй ночи вам.
My sunshine.
Доброй ночи, Джеральд, и спасибо вам.
Good night Gerald, and thank you.
Милашка Сью желает вам доброй ночи. Напоминаю вам, что все девочки в моем оркестре играют виртуозно.
This is Sweet Sue saying good night, reminding all you daddies out there that every girl in my band is a virtuoso.
Думаю, нам пора уже пожелать доброй ночи вам обоим, ребята.
I guess we'd better say goodnight to you two kids.
Я тоже желаю вам доброй ночи даже если она пройдет без нее.
I, too, wish you a good night even if it's without her.
Доброй ночи и спасибо вам!
Oh, just one thing, don't use the phone for fun and games anymore.
По крайней мере, вы могли бы мне пожелать "доброй ночи", раз я пожелал вам этого два раза.
At least you could say goodnight to me now that I've said it twice.
Спасибо, спасибо дедушка! Спасибо, удачи, удачи вам всем! Доброй ночи!
Thanks Grandpa, thank you, good luck, good luck to all and good night, thank you and good night.
"А теперь, дорогие друзья, я хочу пожелать вам доброй ночи."
"And now, dear friends, I would like to say good night to you all."
Благодарю вас за приятное Рождество и желаю вам доброй ночи.
Very much obliged for a Christmas so pleasant. A good night for all.
Господа, прежде чем пожелать вам доброй ночи, помолимся Господу, чтобы помог завтра нашему войску.
Before I bid you goodnight, let us pray to the god of armies for his aid tomorrow.
В таком случае доброй ночи вам и Софии.
I'll say goodnight then to you and Sophia.
Посмотрите, кто пришел пожелать вам доброй ночи.
Look who came to say good night.
Спасибо вам и доброй ночи.
Thank you and good night.
Полчища саранчи Аваддона повсюду, а конец программы всё ближе - * ссылка на Откровение Иоанна Богослова доброй ночи вам от Джимми, Дары, Дуун, Алана и меня. Закончу советом Короля Червей, который тот дал Белому Кролику : * Алиса в Стране чудес
So as the killer locusts of Abadon swarm around us and the end of the show draws nigh, it's good night from Jimmy, Dara, Doon, Alan, and me, and I'll follow the advice of the King Of Hearts, which he gave to the white rabbit :
Доброй ночи вам, друзья.
So, good night unto you all.
Желаем вам доброй ночи от Рича, Реджи, Клайва, Алана и меня.
Alan and me.
- Доброй ночи, папа. - И вам доброй ночи!
- Night, papa.
И это все на сегодня от QI, доброй вам ночи от Ронни, Сэнди, Джека, Алана и меня.
APPLAUSE Alan and me.
Желаю вам, господа, доброй ночи.
I bid you gentlemen good night.
Желаю вам, всем троим, доброй ночи.
I bid thee, all three of thee, good night.
Осторожнее за рулём, доброй ночи, удачи вам и вашим семьям, и до встречи.
Drive safely, have fun, good luck to you and your families, and see you all next time.
- И вам - доброй ночи.
- Good night to you.
Спасибо вам, доброй ночи.
Thanks a lot, folks, good night.
И вам доброй ночи и удачи, сэр.
And good night and good luck to you, sir.
Я желаю вам доброй ночи Я даже повидала свою старую няньку
- I bid you good night. - I even went to see my old nanny.
Я... желаю вам доброй ночи, мисс Марпл.
I shall... bid you goodnight, Miss Marple.
Что ж, если вам от меня больше ничего не нужно, тогда доброй ночи, Румпельштильцхен.
Well, uh, if you don't need me for anything else, good night, Rumplestiltskin.
Доброй вам двоим ночи.
You two have a nice night.
Лилли хотела пожелать вам доброй ночи.
Lilly wants to say good night.
Хочу пожелать вам доброй ночи.
I've come to say good night.
Желаю вам доброй ночи, сэр.
I'll bid you a good night, sir.
Спасибо вам... и доброй ночи.
Thank you all... and to all a good night.
ночи 514
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
доброго пути 40
доброй ночи 3150
добро пожаловать домой 822
добро пожаловать в семью 119
доброго вечера 139
доброе утро всем 105
добро пожаловать в ад 56
доброта 44
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18
добро пожаловать к нам 27
доброго утра 65
добро пожаловать в мой мир 127
добро пожаловать в команду 81
доброе сердце 17
добро пожаловать в париж 16
добро пожаловать в рай 51
добро пожаловать в наш дом 49
добро пожаловать в нашу семью 18