Если хочешь помочь tradutor Inglês
384 parallel translation
- Если хочешь помочь, прекрати орать.
- What? - You were looking at my shoes, no?
Слушай, если хочешь помочь попробуй залезть наверх и поболтай с пилотом.
You want to help? Climb up that ladder and commandeer that helo.
Если хочешь помочь, иди к маме.
If you want to help, go check with Mama.
Если хочешь помочь, может пойдешь к папе?
Look, if you want to help out, why don't you ask Papa?
Если хочешь помочь... сделай мне сыворотку получше.
You want to help make me a better serum.
Если хочешь помочь Бо, придумай что-нибудь получше.
If you want to help Beau, do better than, "I made it up."
если хочешь помочь, иди проверь что там с "оаром давай назовЄм это" абсолютной любовью " total love
If you want to help, go check what's with Zohar Let's call it Total love
Если хочешь помочь, вытащи Романо из мешка и разложи на столе.
If you wanna help, take Mr. Romano out of the bag and put him on the table.
Если хочешь помочь, оторви свою задницу и помоги себе самой!
If you're going to help, get off your ass and help yourself.
Ты лучше собирись, если хочешь помочь себе.
You better get it together if you wanna help yourself.
И если хочешь помочь, уходи.
If you want to help me, just leave.
Если хочешь помочь, проследи за загадочным линчевателем я хотела бы исследовать Джейка.
If you wanna help track down the enigmatic vigilante... I would be willing to explore the Jake angle.
В смысле, если ты не хочешь помочь.
I mean, unless you want to help.
А я могу помочь тебе, если хочешь.
I can do that for you if you want.
Если ты хочешь помочь человеку, тебе нужно хоть что-то о нем знать, так ведь?
If you're going to help a man, you want to know something about him, don't you?
Если хочешь, чтобы мы подтвердили его слова в суде - рады помочь.
If you want us to say that in court, we'll be glad to.
Если ты действительно хочешь справедливости ты должен нам помочь
If you really want justice You must help us
Ничем не могу помочь тебе, бойся, если хочешь бояться.
- Hi.
Если хочешь стать музыкантом, я бы мог помочь тебе.
I could help you if you wanted to become a musician.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Look, will you please help me, if you want to.
Могу помочь получить субсидию, если хочешь.
I can see that you get State benefits, if you want to.
Если, конечно, ты не передумала и хочешь мне помочь с этим экспериментом.
Unless, of course, you've changed your mind about helping me with my experiments.
Да, могу помочь, если хочешь.
I'll help, if you'd like.
Я могу тебе помочь, если хочешь.
I can help you, if you want.
Если ты хочешь помочь, то лучше пойди и погуляй, а я соберу вещи.
Well, if you want to help, why don't you go out for a walk or something and let me do the packing.
Если хочешь, я могу помочь тебе репетировать твой текст.
I can rehearse you. Never mind.
Если хочешь, можешь помочь мне поднять стулья.
If you want, so I can help turn the chair, right?
Если хочешь мне помочь, ты должен уйти.
If you really wanted to help me, you'd go away.
Я могу помочь тебе, если хочешь. Только осторожно! В башне хранятся мои астрономические приборы.
I can help you if you want but be careful there's my astro tools in the tower don't worry
Если хочешь, я смогу тебе помочь.
I could help you with that, if you like.
Если хочешь, я могу помочь продать это понемногу. - Нет-нет-нет.
If you want me to help you sell a bit at a time that's all I can do.
Если ты хочешь помочь ей - уйди.
If you want to help her, leave.
Если не хочешь оставаться дома, я могу помочь найти тебе жилье.
If you don't want to stay at home I can help you find a place.
Если ты хочешь мне помочь то как можно скорее стань Волшебным Рыцарем и спаси Сефиро!
If you want to help me become the Magic Knights as soon as you can and save Cephiro!
Если ты правда хочешь помочь господину Клефу, то ты не должна возвращаться!
If you really want to help Mr. Clef, then you must not go back!
И я хочу лететь с тобой, чтобы помочь тебе начать новую жизнь, если ты этого хочешь.
I am willing to do this with you, to help start you on your new life, if that's what you want.
Если хочешь, можешь помочь мне с переездом.
You can help me move in if you want.
Могу помочь с подпевкой. Если хочешь.
I should do some backup.
- Я подумала... - Что? Что я могла бы ей помочь, если хочешь.
I thought... I could help her, if you want.
Если ты хочешь пойти туда и помочь им... просто мысль.
If you want to go down there and help them... Just a thought.
Если ты хочешь помочь Шреку, сбегай в лес и принеси голубой цветок с красными шипами.
Ifyou want to help Shrek, run into the woods and fiind me a blue flower with red thorns.
Если ты веришь мне и хочешь со мной работать, я смогу тебе помочь.
If you trust me and you work with me, I really think I can help you feel better.
Если хочешь, могу тебе с этим помочь.
If you like, I could help you with that.
Если ты не хочешь мне помочь, постараюсь как-нибудь выкрутиться.
If you don't want to, I'll find anotherway.
Если ты действительно хочешь помочь, найди мне зеленый кусочек, который выглядит как ухо Тувока.
If you really want to help, find me a green piece that looks like Tuvok's ear.
- Если ты хочешь помочь мне, то отпусти меня!
- You can't. - If you wanna help me, then let me go!
Я не против, чтобы ты целовала меня, если это - потому что ты хочешь поцеловать меня, но не ради мести или чтобы помочь тебе забыть кого-то ещё.
Look. I don't mind you kissing me if it's because you wanna kiss me not for revenge or to help you forget someone else.
- Мы с Рори можем помочь, если хочешь.
- Rory and I'll help if you want.
Если хочешь остаться, могла бы помочь.
If you want to stay, then you have to help me!
Я полагаю, это может помочь тебе, даже если ты не хочешь.
I believe it has a purpose that can help you, even if you don't.
Знаешь, если правда хочешь помочь, лучше бы надела шортики покороче, и вышла бы помыть машину, пока у них будет перерыв.
You know what, if you really want to help, you should throw on a pair of Daisy Dukes, go out, and wash the car during their lunch break.
если хочешь 4981
если хочешь кого 39
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь посмотреть 17
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь жить 80
если хочешь остаться 22
если хочешь поговорить 39
если хочешь есть 16
если хочешь кого 39
если хочешь знать мое мнение 26
если хочешь посмотреть 17
если хочешь уйти 41
если хочешь узнать 32
если хочешь жить 80
если хочешь остаться 22
если хочешь поговорить 39
если хочешь есть 16
если хочешь что 102
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь помочь 106
хочешь помочь мне 23
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
если хочешь выжить 32
если хочешь знать 208
если хочешь чего 24
хочешь помочь 106
хочешь помочь мне 23
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
если ты понимаешь о чем я 51
если ты понимаешь о чём я 18
если еще что 27
если ещё что 24
помочь нам 39
помочь им 20
помочь мне 93
помочь чем 22
помочь ему 37
если ты понимаешь о чем я 51
если ты понимаешь о чём я 18
если еще что 27
если ещё что 24
если ты умрешь 90
если ты умрёшь 45
если ты уйдешь 127
если ты уйдёшь 54
если это произойдет 65
если это произойдёт 26
если тебе повезет 48
если тебе повезёт 26
если это все 113
если это всё 99
если ты умрёшь 45
если ты уйдешь 127
если ты уйдёшь 54
если это произойдет 65
если это произойдёт 26
если тебе повезет 48
если тебе повезёт 26
если это все 113
если это всё 99
если вы не против 844
если бы не ты 386
если бы ты знала 92
если ты не против 814
если бы я был на твоем месте 34
если честно 3769
если не секрет 41
если это возможно 210
если что 4537
если вы понимаете о чем я 34
если бы не ты 386
если бы ты знала 92
если ты не против 814
если бы я был на твоем месте 34
если честно 3769
если не секрет 41
если это возможно 210
если что 4537
если вы понимаете о чем я 34
если бы 863
если я не ошибаюсь 340
если бы я знал 657
если тебе нужна помощь 56
если ты думаешь 772
если так 935
если я не ошибаюсь 340
если бы я знал 657
если тебе нужна помощь 56
если ты думаешь 772
если так 935