English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Иди взгляни

Иди взгляни tradutor Inglês

72 parallel translation
Иди взгляни.
Come take a look.
Иди взгляни на это.
Come take a look at this.
Иди взгляни.
Go look.
Иди взгляни.
Come and see.
Иди взгляни на старушку, Тристан.
Granville : Come and have a look at the old girl, Tristan.
Иди взгляни!
Come have a look.
Иди взгляни.
Go take a look.
Гомер, иди взгляни, сынок!
- It wasn't me. Homer, I want you to see this.
Берн, иди взгляни.
Bjarne, come on out here and have look.
Одвар, иди взгляни на занавески для нашего нового дома.
Odvar, come look at the curtains for our new house.
Карстен, иди взгляни на отпечатки пальцев.
Karsten, come look at the prints.
Джексон, иди взгляни.
Jackson, check it out.
Мама, иди взгляни на кухню!
Mom, come see the kitchen!
Джон, иди взгляни какой невероятный вид за окном!
John, come and have a look out this fabulous picture window.
Клем, иди взгляни.
Clem, come and see this.
Иди взгляни
Come take a look at this.
Брат, иди взгляни.
Bro, come and have a look.
Хаус, иди взгляни на это.
House, come take a look at this.
Иди взгляни. Эдди!
Come look.
Морган, иди взгляни сюда.
Morgan, come look at this.
Иди взгляни. Иди, иди!
Come here, look, come here.
Иди взгляни на это.
Come see this.
- Иди скорей, взгляни.
- Quick, give a look.
Эй, Заф, иди-ка взгляни на это.
Hey, Zaph, come and have a look at this.
Иди, взгляни.
Take a look!
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
Check it out. Old man Marley.
Ну же, взгляни на меня, а потом иди куда хочешь.
Come on now, give me that smug look and be on your way.
Иди ко мне. Взгляни на этот беспорядок. Взгляни на себя.
291 0349. 291 0349.
Ну иди, взгляни.
Come on. Look.
Иди сюда, взгляни.
Come here, look at this.
Дорогая, иди сюда взгляни на это.
Honey, come here, look at this.
Иди, взгляни!
Come and have a look at this!
Эй, Фил, иди-ка, взгляни.
Hey, Joe, come take a look at this.
Иди сюда... взгляни!
Come here... look!
Иди, взгляни на него!
Come check this out, dawg.
- Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота.
- Come here, check out these big pregnant apple feet.
Иди и взгляни на старые полицейски отчёты.
- I'll kill you.
- А теперь иди и взгляни на лицо, которое мужчины находили таким привлекательным.
Go ahead and take a look at that face boys found so charming.
Иди сюда и взгляни.
Come on in and take a look.
Ну, иди сюда, братан, взгляни на это.
Come here, brother, look at that.
- Деде, иди сюда, взгляни на мой гибискус У него появился роскошный розовый цветок.
Come see my hibiscus. It's gorgeous. It has a huge salmon red flower!
Иди, взгляни на своего сына.
Go see your baby
Иди сюда, взгляни!
- Come here and look at this.
Иди, взгляни!
Come and have a look.
- Терри, иди, взгляни на это.
Terry... Terry, please!
Сынок, иди сюда. Взгляни на это.
Take a look at this.
Ладно, иди и взгляни на него, скажешь, что ты думаешь? Хорошо.
All right, go and have a look at him, will you, tell me what you think?
Иди сюда, Каспар, взгляни.
Come on Kaspar, take a look.
Иди сюда, взгляни.
Come on, let's go look at it.
Иди-ка взгляни.
Come here and take a look at this.
Просто иди и взгляни.
Just come and look at this.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]