Иди в дом tradutor Inglês
312 parallel translation
Попрощайся и иди в дом.
Say good night, and go inside.
Чарльз, иди в дом, сынок.
Lookie, Mom. You'd better come inside.
- Иди в дом.
- You go in the house.
Иди в дом.
Let's go inside.
Иди в дом!
Go up to the house!
Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин.
Leslie, go into the house. Take the women with you.
- Иди в дом!
Back inside, you.
Иди в дом!
Go back home!
Лучше ты иди в дом и не выходи, пока они не закончат!
Instead I order you to go inside and not come out till they're done!
- притащил его обратно! - А ну иди в дом.
Back to the house.
Иди в дом твоего отца.
Go to your father's house.
иди в дом!
come inside!
Иди в дом, Рози.
Rosie, you go in.
- Иди в дом. Простудишься.
You're gonna catch pneumonia.
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке
Honey, why don't you go inside...
- Иди в дом, иди в дом.
- Go, go, go. Come on. Come on.
Иди в дом и запри все двери.
Go inside and lock all the doors.
Иди в дом!
In. In.
- Ну всё. Иди в дом.
Drive carefully.
Иди в дом.
Come into the house.
Иди в дом. ЖЕНЩИНА :
Go in the house. - What happened? - I don't know.
Грейс, иди в дом.
Go home!
Рудольф, иди в дом.
Uh, Rudolph, go inside.
Дина, иди в дом.
Dina. Go home.
Харпер, а ты иди в дом.
Harper, you get yourself in that farmhouse.
Эдди, иди в дом.
Eddie, get in here.
Филлмор, иди в дом!
Go on, Fillmore. Go inside.
Милый, иди в дом.
- That man's a salesman.
Вместо того что бы иди в дом, Джерри выходит из него.
Instead of disappearing back into the house, he goes outside.
Иди в дом.
Go on in, now.
Иди в дом! Это тебя не касается!
This ain't none of your concern.
- Она не имеет права указывать Иди в дом.
- Well, it's not for her to say. Okay?
Есть нечто очень важное, что я хочу, чтобы ты сделал. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать. Иди в дом начальника полиции и уложи его детей спать.
Go to the police chief's home and put his children to bed.
Иди в дом, и позаботься о нем.
You're supposed to go inside, take care of him.
- А ну иди в дом к гостям!
Get inside right now and join your guests.
- Эрик, иди в дом!
- Get in the house.
Иди в дом Ланни!
Go to Doctor lannis's house. Go now.
Иди в дом, чёрт возьми.
Get in the goddamn house.
Иди в дом!
Come on in the house!
Иди в свой дом!
Go to your own home!
Иди скорее в дом и умойся.
Go inside, quick, and get washed.
Теперь иди спать, а то заставлю тебя вернуться в дом.
Now, go back to sleep or I'll make you go back in the house.
Иди за ней в дом!
In.
- Иди в дом.
- Go into the house, sweetheart.
- Иди в странноприимный дом и подожди
- Go back to the guest house and wait for him.
Ладно, иди в странноприимный дом и отдохни
Right, you go back to the guesthouse and take your rest.
Иди в дом, мама!
Get inside mom!
Иди в дом.
- Go back inside.
Иди в папин дом с этой вонючей свиньёй.
Go to dad's house with that smelly pig.
Иди-ка в дом и проверь.
Check this out.
Иди быстро в дом.
Get your ass inside.
иди в жопу 163
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в свою комнату 225
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди вперед 122
иди вперёд 61
иди в душ 32
иди в задницу 54
иди в свою комнату 225
иди в кровать 87
иди в туалет 21
иди в школу 49
иди в 18
иди в постель 88
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
иди вниз 34
иди в комнату 44
иди в ванную 26
иди внутрь 154
иди в машину 89
иди взгляни 19
иди в спальню 17
иди в класс 21
иди в полицию 22
в доме 328
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
в дом 119
в доме никого нет 20
в доме престарелых 27
в доме кто 48
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домой хочу 16
дома есть кто 18
домашнее видео 17
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67