English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Иди направо

Иди направо tradutor Inglês

40 parallel translation
Ты иди направо, а ты вперёд, быстрее!
Get up on the right, and you head to the front, hurry!
Нет, иди направо на север 30 ярдов.
Go directly north, 30 yards.
Иди направо, и там кухня.
Right through there in the kitchen.
Джон, бери Пацана и иди направо.
John, take The Kid and go to the right.
Иди направо.
Go to your right.
Иди направо
Go to my right
Когда я открою окно, иди направо и прыгай.
- When I open the window - - Yeah? go to the right side and jump.
Иди направо.
Go in. He's in there.
Так, эти тоннели разделяются на пару кварталов на юг, иди направо, я пойду налево.
All right, these tunnels rejoin a couple blocks south of here, so you take left, Ill go right.
Иди направо, только торопись.
Go right, but hurry.
Говорил же, иди направо.
Hicks! I said go right.
Иди направо. Вы будете двигаться на север. Принято.
Colin's under the influence, emotionally impulsive, and he's up against guys who can aim.
- Иди направо.
Go to your right.
- Что? - Иди направо.
Go to your right.
Иди направо.
Go in the one on the right.
– Прикрой меня и иди направо.
Just cover me and go right.
Иди направо, а я налево.
You go right ; I'll go left.
Окей, теперь шаг вперед, шаг вперед, ещё шаг вперед, окей, направо, иди направо.
Duck, duck. Okay, now step forward, step forward, another step forward ; okay, go to your right, go to your right.
Когда выйдешь наружу, иди направо.
When you get outside, go right.
Иди направо, к самолётам как можно быстрее.
You need to move to your right, towards the airplanes... fast as you can. - Why?
- Иди вверх по Потсдамер до Кляйстпарк... направо на Груневальдштрассе, через Эльксхольц или Гледич.
How do I get to Akazienstrasse?
Потом поверни направо и иди прямо до кафе "Принц".
Yeah, walk straight up the side street and you'll see The Twins'.
Иди на Запад от Оксфорд-стрит, потом сверни налево, на Ханвэй. Затем налево к Ханвэй-плейс. Потом направо в переулок Орм.
Walk west of Oxford Street, turn left into Hanway Street left into Hanway Place then right again into Orme Lane.
Иди прямо, первый поворот направо.
Go straight ahead and turn right.
Просто иди налево, потом два раза направо, и ты выйдешь.
Just go left, two rights, and you're out.
Иди прямо до самого конца. А там поверни направо. Всего километров пять.
Go straight down till it dead ends that way about... just right till it dead ends, then you head right about three miles.
Эм, просто иди через кухню, поверни налево у холодильника, а потом направо.
Um, just go through the kitchen, make a left at the freezer and then a right.
- Иди налево, я направо.
- Go left.
Иди вниз и поверни направо.
Come out, turn right and keep walking.
Выйдешь из здания, повернешь направо и все время иди вперед.
Exit the building, take a right and keep going.
Чтобы попасть в бальный зал, иди прямо через сад, потом направо.
Ballroom's just through the garden, then to the right.
Итак, просто иди вот сюда направо.
Well, it's just down there on the right.
- Иди направо, я - налево.
- Go running on left.
Зайди внутрь, иди к платформе, поверни направо на площадке.
Go inside, walk to the platform, turn right at the overlook.
Иди налево, я пойду направо, так мы покроем большую площадь.
You go left, I got right, we cover more ground?
Иди направо.
Go right.
Иди вниз до пляжа, так далеко, как сможешь, и направо.
All the way down to the beach, as far as you can go, and it's on the right.
Иди налево, затем направо, колесо назад, приземление.
Go left, then right, back handspring, stick the landing.
Поверни здесь направо и иди прямо.
Roll right in here and go straight up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]