Как тебе такой вариант tradutor Inglês
48 parallel translation
Как тебе такой вариант?
We whip out the Ouija board, light a few candles, summon some ancient, unstoppable evil : How about this?
Как тебе такой вариант?
Is that strict, you fucking vonce?
Как тебе такой вариант?
What do you think?
Как тебе такой вариант, Даппи?
How does that sound, Dappy?
А как тебе такой вариант, старший сержант?
Well, how about that, master guns?
Как тебе такой вариант?
What about this?
Как тебе такой вариант?
How'bout that?
Как тебе такой вариант?
How do you like that option?
Как тебе такой вариант, Майя?
Does that sound good? - Maya?
Как тебе такой вариант?
Okay, look. What about this?
Как тебе такой вариант?
How does that sound?
- Дуайт, как тебе такой вариант :
- Dwight, how about this?
Как тебе такой вариант?
How about that?
Как тебе такой вариант?
Does that sound good?
А как тебе такой вариант, родители мертвы, и именно с этим человеком ему предстоит жить.
And isn't it also possible his parents are dead this is the guy he's gonna have to live with now.
Эй, а как тебе такой вариант?
Hey, how about this?
А как тебе такой вариант... Тебе знаком типичный процесс разработки компьютерных программ?
How about this, are you familiar with the typical development for computer software?
Как тебе такой вариант?
What's-the-Point U.
Как тебе такой вариант?
It didn't work. How's this?
- Как тебе такой вариант?
How does that sound?
А как тебе такой вариант?
I'm a dog, you're a dog, huh? Wt, wait, wait, wait.
Как тебе такой вариант :
How about this?
И времени у тебя маловато, как тебе такой вариант?
And you do not have time on your side so how about this...?
А как тебе такой вариант?
How about this...?
Как тебе такой вариант?
What do you think about that?
Как тебе такой вариант, если ты пойдешь со мной на свидание завтра, я не буду покупать сигареты.
How about this. You go out with me tomorrow night, I won't buy any cigarettes.
А как тебе такой вариант?
How about this?
Как тебе такой вариант?
Okay, how about this?
Как тебе такой вариант?
Can't have you being remembered well, can we, Adem?
- Как тебе такой вариант?
Cyril, look- - how about this?
Как тебе такой вариант?
Use that. There's an option.
А как тебе такой вариант?
All right, what about this one? You know,
Как тебе такой вариант?
How's that sound?
- как тебе такой вариант?
- how'bout this?
Как тебе такой вариант?
Huh? How does that sound?
Как тебе нравится такой вариант?
How about it?
Как тебе такой вариант?
How about this?
А как тебе такой вариант :
Wakka, wakka.
А как тебе такой вариант? ..
I'm gonna process you this time.
Как тебе такой вариант?
Does that sound all right to you?
Нет, я даже не думала об этом. Как тебе такой вариант :
I mean, how about you're not allowed to have boys spend the night who trash my art...
как тебе не стыдно 187
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26
как тебе это удается 35
как тебе это удаётся 16
как тебе такое 128
как тебе идея 31
как тебе 928
как тебе это удалось 142
как тебе угодно 53
как тебе кажется 159
как тебе объяснить 26