Как тебя благодарить tradutor Inglês
117 parallel translation
Не знаю, как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Это не я. Не знаю, как тебя благодарить.
It's beautiful, I can't tell you!
- Я не знаю как тебя благодарить!
- I don't know how to thank you!
Я не знаю, как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Крамер, я не знаю как тебя благодарить.
Kramer, I don't know how to thank you.
Ну, ладно... Я, правда, не знаю, как тебя благодарить, Берти.
- No, well... I don't know how to thank you enough.
О, дружище. Не знаю, как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
то, что ты делаешь для меня и для нас, я... я даже не знаю, как тебя благодарить.
what you're doing for me and for us, I... I don't know how to thank you.
Не знаю, как тебя благодарить.
There are no words to thank you.
- Не знаю, как тебя благодарить.
- How can we thank you?
Робби, я даже не знаю, как тебя благодарить.
Robbie, I don't even know how to thank you.
Не знаю как тебя благодарить.
I do not know how to thank you.
Я даже не знаю, как тебя благодарить за оказанную помощь.
I don't know how to... thank you for coming here, and helping...
- Прям не знаю, как тебя благодарить.
All thanks to you.
Не знаю, как тебя благодарить.
That'd be so great.
- Вообще-то... Даже не знаю, как тебя благодарить за это.
Actually, I don't know how to thank you for this.
Даже не знаю как тебя благодарить.
I don't know how many favors you had to call in.
Не представляю, как тебя благодарить
I don't know how to thank you.
- Я и не знаю, как тебя благодарить.
- I can't thank you enough.
Не знаю, как тебя благодарить.
I don't know how to begin to thank you.
Энджи, не знаю, как тебя благодарить.
Angie, I can't thank you enough.
О, Уилли! Даже не знаю, как тебя благодарить!
Oh, Willy, I don't know how to thank you.
Круто, Фрэнк, даж не знаю, как тебя благодарить.
Wow, Frank, I can't thank you enough.
Не знаю, как тебя благодарить.
Thank you, thank you, thank you.
Я не знаю как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Я даже незнаю, как тебя благодарить.
I don't know how to thank you.
Я и не знаю, как благодарить тебя!
I don't know how I shall ever be able to repay you.
Мы не знаем, как тебя и благодарить.
We don't know how to thank you.
Я даже не знаю, как благодарить тебя...
I don't know how to thank you. I...
Даже не знаю, как тебя благодарить!
You bought me a ticket?
Как мне тебя благодарить за что ты сделала?
I can never thank you enough.
Правда, Грег, не знаю, как и благодарить тебя.
Really, Greg, I wouldn't know how to repay you.
Не знаю, как и благодарить тебя.
I can't thank you enough.
Не знаю, как и благодарить тебя. Не за что благодарить.
No thanks necessary.
Не знаю, как благодарить тебя.
I can't thank you enough.
Нина, я не знаю, как благодарить тебя за помощь.
Nina, I can't thank you enough for being there.
Ето единственньiй способ спасти наши жизни. Как только она осознает ето, она будет благодарить тебя.
It's the only way to save their lives, and when she understands that, she will thank you.
Я не знаю, как и благодарить тебя за всё это, Эм.
Mel and Linz will go out of their minds when we show up. I can't thank you enough, Em. My pleasure, sweetie.
Я не знаю, как благодарить тебя, за любовь к моей глупой девочке.
I don't know how to thank you, for loving such a foolish girl.
Не знаю, как и благодарить тебя за то, что ты десь.
I don't know how to thank you for being here.
Блин, я не знаю, как благодарить тебя.
- I don't know how to thank you. You want my car?
Как мне тебя благодарить?
I don't know what to say. Thank you.
Не знаю, как тебя и благодарить
I can't thank you enough.
Не знаю как тебя и благодарить.
I can't thank you enough.
Не знаю, как и благодарить тебя.
I don't know how I'll pay you back.
Лоуг, как бы все не закончилось, я все равно не знаю как и благодарить тебя.
Logue, however this turns out, I don't know how to thank you for what you've done.
Я не знаю, как благодарить тебя.
I don't know how to thank you.
Бонни... я не знаю, как благодарить тебя.
Bonnie, I, uh... I don't know how to thank you.
Не знаю как и благодарить тебя.
I don't know how to thank you.
Да, не знаю даже как благодарить тебя.
Yeah. I can't thank you enough.
Даже не знаю, как тебя и благодарить.
I wish I knew how to express my gratitude.
как тебя зовут 3466
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как тебя называть 19
как тебя найти 20
как тебя звать 85
как тебя 107
как тебя отблагодарить 29
как тебя там 22
как твое имя 136
как твоё имя 83
как твои дела 485
как ты 12859
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты себя чувствуешь 1788
как ты там 230
как ты поживаешь 154
как ты думаешь 3707
как ты выглядишь 158
как ты и сказала 133
как твоя мама 188
как ты мог 452
как ты это сделал 456
как ты считаешь 253
как ты догадался 151
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты догадался 151
как твоя работа 30
как ты это делаешь 484
как ты можешь 170
как ты и сказал 253
как ты сказал 444
как ты узнал 1015
как тебе не стыдно 187
как ты смеешь 478
как ты узнала 509
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28
как ты держишься 201
как ты любишь 172
как ты хочешь 211
как ты могла 268
как ты не понимаешь 145
как ты узнал это 28