Какого черта ты tradutor Inglês
3,223 parallel translation
Какого черта ты прогнал Марлетон, не спросив меня?
How the fuck can you cut Mapleton loose without even telling me?
Какого черта ты творишь?
What the fuck did you do?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты несешь?
What the hell are you talking about?
Какого черта ты два делаешь, Джун?
What the hell are you two doing, June?
- Какого черта ты это сказал?
What the hell do you call that?
Какого черта ты делаешь, чувак?
What the hell you doing, man?
Какого черта ты задумал?
What the hell are you up to?
Я не понимаю, если ты можешь свалить отсюда, так какого черта ты вернулся?
What I don't get is if you can get out of here, why the hell would you come back?
Какого черта ты меня позвала?
What the hell are you up to?
Какого черта ты наделал?
- What the hell did you do?
- Если это верно, какого черта ты здесь делаешь?
- If it's true, what the hell are you doing here?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the fuck are you doing?
Какого черта ты тут делаешь?
What the hell are you doing?
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here, man?
- Какого черта ты творишь?
- What the hell are you doing?
Какого черта ты смеешься?
Why the hell are you laughing? I'm sorry...
- Какого черта ты делаешь, мужик?
- What the hell you doing, man?
Какого черта ты делаешь, обращаясь к моему руководству?
What the hell are you doing, going to my commander?
Какого черта ты делаешь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты творишь?
What the hell do you think you're doing?
Какого черта ты творишь?
What the hell is wrong with you?
Какого черта ты на меня так смотришь?
What the hell's wrong with you?
Какого черта ты одет?
What the hell are you wearing?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing here?
Какого черта ты делаешь?
What the hell are you doing? !
Какого черта ты здесь делаешь?
What the hell are you doing here?
Бауер, какого черта ты здесь делаешь, мужик?
Bower, what the hell are you doing here, man?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Какого черта ты делаешь?
What the devil are you doing?
Какого черта ты здесь делаешь, Джейк?
What the hell are you doing here, Jake?
Какого черта ты делаешь, а?
What the hell are you doing, huh?
- Йоу, какого черта ты творишь?
- Yo, what the hell are you doin'?
Какого черта ты думал, даря мне пистолет?
What the hell do you think you're doing, giving me a gun as a gift?
Какого черта ты вытворял?
What in the hell were you doing?
Тогда какого черта ты тут делаешь?
Then what the hell are you doing here?
Какого чёрта ты тут делаешь?
What the hell are you doing here?
Значит эти ребята убили моего отца, а ты просто убил их, а потом решил, какого чёрта, я всегда хотел быть шерифом?
So these guys killed my father and then you just killed them and figured what the hell, I always wanted to be a sheriff?
Какого чёрта ты делаешь?
What the hell are you doing?
- Какого чёрта ты тут делаешь?
- What the fuck are you doing here?
Какого чёрта ты делаешь?
Wait, what the hell are you doing?
- Нет, я хочу знать, какого чёрта ты тут творишь.
- No, I want to know what the hell you think you're doing.
Тогда, какого черта, ты пришла?
Then why the hell did you come?
Какого чёрта ты что-нибудь знаешь о йоге?
How the hell do you know anything about yoga?
Ты всё ещё не знаешь, какого черта говоришь об этом.
You still don't know what the hell you're talking about.
Какого чёрта ты принёс эту штуку сюда?
What the fuck you doin bringing'that thing in here?
Какого чёрта ты творишь?
What the hell are you doing?
- Какого чёрта ты творишь?
- What the fuck are you doing?
Какого чёрта ты тут делаешь?
The hell are you doing here? I came to see you.
Какого чёрта ты сделал?
What the hell did you do?
Какого чёрта ты творишь, ты, безжалостная сучка?
What the hell are you doing, you ruthless bitch?
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта ты сделал 23
какого черта ты делаешь здесь 17
какого черта ты это сделал 18
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта ты там делаешь 21
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21
какого чёрта вы делаете 44
какого черта тут происходит 116
какого чёрта тут происходит 56
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого черта вы здесь делаете 52
какого чёрта вы здесь делаете 21
какого черта он здесь делает 31
какого чёрта он здесь делает 21