English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Какого черта ты сделал

Какого черта ты сделал tradutor Inglês

83 parallel translation
Какого черта ты сделал?
What the hell did you do?
- Какого черта ты сделал? !
- What the hell are you doing?
Какого черта ты сделал!
What the hell have you done!
Лео, Какого черта ты сделал с моим музыкальным магазином?
Leo, what the hell did you do with my record store?
- Какого черта ты сделал?
- What the hell did you do? - What?
- Какого черта ты сделал?
What the hell are you doing?
- Энди, какого черта ты сделал?
Andy, what the hell did you do? There's someone inside.
Какого черта ты сделал это?
Why the hell would you do that for?
Какого черта ты сделал с Тайлером?
What the hell did you do to Tyler?
- Какого черта ты сделал?
- What the hell did you do?
Какого черта ты сделал?
What have you done?
- Какого черта ты сделал с Дэниелом и Джей?
- What the hell have you done to Daniel and Jaye?
Какого черта ты сделал?
What the hell did you do that for?
Какого черта ты с ней сделал?
What the hell did you do to her?
Какого чёрта ты с ними сделал?
What the hell did you do to them?
Какого черта ты это сделал?
What the - - What the hell'd you do that for?
Какого черта ты это сделал?
What the hell was that?
Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
What the hell do you think you're doing?
Какого чёрта ты только что сделал?
What the hell did you just do?
Так какого чёрта ты сделал мне предложение?
they why did you propose to me?
Какого черта ты с ней сделал?
What the hell did you do?
Какого чёрта ты сделал?
What the hell did you do?
Какого черта ты это сделал?
What the hell did you do that for?
- Какого чёрта ты это сделал?
What the heck did you do that for?
Какого чёрта ты сделал?
What the fuck did you do?
- Какого черта ты это сделал?
What the heck did you do that for?
Какого черта ты хочешь, чтоб я сделал?
What the hell do you want me to do?
Какого чёрта ты это сделал?
Why the hell did you do that! ?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell would you do that?
- Какого черта ты это сделал?
- What the hell did you do?
- Какого черта? Что ты сделал?
- What the hell have you done?
И какого черта ты это сделал?
Why the hell would you leave my wallet outside his window? I don't know, Ryan.
Какого ж чёрта ты всё это сделал?
Why the hell would you do this?
Стэн, какого черта ты это сделал? !
Stan, what the hell did you do?
Какого черта ты с ним сделал?
Come on. Come on. Why the hell did you go and do that?
* Какого черта ты сделал?
What the hell did you do?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell did you do it?
Какого чёрта ты это сделал?
What in the hell did you do that for?
Какого чёрта ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell did you do that?
Какого черта ты это сделал?
What the hell did you do? !
Какого чёрта ты это сделал?
What the hell did you do that for?
- Какого черта ты только что сделал?
- What the hell did you do now?
Какого черта ты это сделал?
Why the hell would you do something like that?
Какого черта ты это сделал? Поговори со мной, Хармон.
Why the hell did you do that?
- Прости... какого черта ты сейчас сделал?
I'm sorry- - what the hell do you think you're doing?
Какого черта ты сейчас сделал?
What the hell was that all about?
Тогда какого чёрта ты это сделал?
Then why would you do that?
Какого черта ты только что сделал?
What the hell did you do?
Какого чёрта ты сейчас сделал?
The hell did you just do?
Какого чёрта ты сделал?
What the hell did you just do?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]