Кого они ищут tradutor Inglês
61 parallel translation
Ћюди с богатым уголовным прошлым и простые люди. " х лов € т, выстраивают в р € д дл € опознани €, разгл € дывают, допрашивают и отпускают со слабой надеждой, что один, только один и этих тыс € ч, может оказатьс € именно тем, кого они ищут.
Men with long criminal records... and simple men snatched from peaceful pursuits... all to be shoved into the glare of the lineup platform... scrutinized, questioned and released... in the forlorn hope that one... just one of all these hundreds... might be the man they sought.
Фото другого, вместо того, кого они ищут.
It's me they look for.
- Иренке, кого они ищут? - Польского дезертира.
They must be after the Polish deserter.
Тот, кого они ищут, ходячий мертвец.
The creature they seek is the walking undead.
Какую-то чушь о том, что я та, кого они ищут.
Some crap about me being the one they're looking for.
- Кого они ищут?
- Who are they looking for?
Кого они ищут?
Who are they looking for?
Ты не тот, кого они ищут.
You're not what they're looking for.
Может быть вот кого они ищут.
Maybe that's what they're looking for.
Вы тот, кого они ищут.
You're the one they're looking for.
Ладно, правда в том, что никто, кроме Гейба не знает кого они ищут.
All right, the truth is, no one but Gabe knows who they're looking for.
Я - тот, кого они ищут.
I'm the one they are looking for.
И с ворчанием спросила кто они и кого они ищут.
And with a croak she asked them who they were and who they were looking for.
Мисс Ньютон, расскажите новым вербовщикам, кого они ищут.
Well, Miss Newton, you wanna tell our new recruiters what they're looking for?
Я знаю, что тот, кого они ищут, нелегал или что-то в этом роде.
I know the one person they're looking for is an illegal... or something.
Возможно, они полагают, что тот, кто распознает шаблон, и есть тот, кого они ищут.
Maybe they figure whoever recognizes the pattern is who they're looking for.
Ну, они всё время ищут кого-то.
They're always looking for somebody.
Я не знал, что они ищут кого-нибудь, чтобы повести эту безумную атаку.
I didn't know they were looking for somebody to lead this crazy attack.
Он сказал что они ищут кого-нибудь так что я договорился о твоем собеседовании в пятницу с его боссом.
He says they're looking for somebody so I got you an interview next Friday with his boss.
Они ищут кого-нибудь, кто взялся бы за это.
They're looking for somebody to take it over.
Они ищут кого-то для уик-энда. И они попросили меня озвучивать на следующей неделе.
They've asked me to audition next week.
Они ищут кого-то, кто достаточно силен, чтобы все остановить.
They seek one who is strong enough to stop all this.
Я думаю, они кого-То ищут.
I think they're looking for someone.
Они ищут кого-нибудь, кто будет чистить мангалы.
They're looking for somebody to shovel mesquite.
Они же только и ищут, кого бы им трахнуть.
They just looking for rat pussy.
- Они ищут кого-то другого.
- They're looking for someone else.
Они всегда ищут кого-то другого.
- Completely different from Nanna.
Многие люди... ... ищут ответы. Они хотят кого-то обвинить.
You know, there's a lot of people out there looking for answers, wanting to place blame on someone.
У них есть $ 200 миллионов в пенсионном фонде и они ищут кого-нибудь для управления.
They've got a $ 200 million pension fund They're looking for somebody to run.
Похоже, они ищут что-то или кого-то.
They seem to be looking for something or someone.
Они ищут кого-то, кого-то, кто откроет проход между нашими мирами.
They are looking for someone, someone to open the door between universes.
Они ищут кого-то по имени Кайл Батлер. Он друг Артура Митчелла.
They're looking for someone named Kyle Butler who's a friend of Arthur Mitchell's.
То есть они кого-то ищут.
That means they're looking for someone.
Они уже ищут кого бы обвинить.
They're already looking for someone to blame.
Мне нужен список всех, у кого есть деньги, которые они ищут, и всех, кто еще хочет тебе навредить.
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Они ищут кого-то другого на должность пресс-секретаря
They're looking at someone else for press secretary.
Я слышала, что Ленгли покинул пост главы по чрезвычайным ситуациям. И они ищут кого-нибудь на замену.
I heard that Langley is stepping down as head of Emergency Services.
Они ищут кого нибудь, кто сможет заставить парамедиков и больницу работать как единое целое.
They're looking for someone who can bring Emergency Services, the paramedics, and the hospital together. Oz, you're that guy.
Они ищут кого-то или что-то, что укусило тебя, чистокровного.
They're looking for whoever, whatever bit you in the first place, the pureblood.
- Они ищут кого-то, кого он знал.
They're looking for someone that he knew.
Они ищут того, кого он знал.
They're looking for someone that he knew.
Понимаешь, они всегда ищут козла отпущения... того, кого они смогут обвинить, а затем бросить на произвол судьбы.
You know, they're usually looking for a scapegoat... someone they can lay all the blame on and then set'em adrift.
Мой друг везет кого-то на концерт и они ищут кого-нибудь, кто скинется на бензин.
A friend of mine is taking someone to a gig and they're looking for someone to help pay for gas.
Когда копы ищут кого-нибудь, они обычно показывают фотку.
When cops are looking for someone they usually bring a picture.
Ты единственный, кого они не ищут.
You're the only one they're not looking for.
Они ищут кого-то одержимого.
They're looking for someone possessed.
Ну думаю, что они просто ищут кого-нибудь подходящего.
Okay, I guess they're trying to find the right one.
Они ищут кого-то для колонки настоящих преступлений.
They're looking for someone to do a true crime column.
Думаю, они кого-то ищут.
I think they're looking for someone.
Я вам скажу, что инвестор на пути сюда прямо сейчас, и они ищут кого-то, кто бы возглавил проект.
I tell you what, the investor is on their way over here right now, and they're looking for someone to spearhead the project.
Я даже не знаю, ищут ли они кого-нибудь, потому что, насколько мне известно, они расценивают это как несчастный случай.
I don't know if they're even looking for anybody because, as far as I'm aware, they're treating it as an accident.
кого они любят 16
они ищут 21
они ищут нас 21
они ищут меня 28
они ищут его 18
они ищут тебя 43
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
они ищут 21
они ищут нас 21
они ищут меня 28
они ищут его 18
они ищут тебя 43
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237