Кого они любят tradutor Inglês
44 parallel translation
они сражаются, чтобы стать героями для кого-то, кого они любят.
they fight to make themselves heroic for someone they love.
Люди остаются жить в тех кого они любят. И в том, чем они занимались всю жизнь.
I think people live on through the people they love... and the things they do with their lives.
Чтобы им не пришлось смотреть на того, кого они любят и кому доверяют, и понимать, что он стал вором и лжецом.
So they wouldn't have to look At someone they love and trust, And realize he's become a thief
Но знаешь, кого они любят еще больше, чем Санта-Клауса?
But do you know who they like even better than Santa Claus?
Я не хочу, чтобы они думали что все, кого они любят, их бросают.
I don't want them to feel Like they've been abandoned by everyone they love.
Я не хочу, чтобы они думали, что все кого они любят, их бросают.
I don't want them to feel Like they've been abandoned by everyone they love.
И вот мы... два человека... покинутые теми, кого они любят.
So here we are... Two people... deserted by the ones they love.
Многие люди не могут быть с теми, кого они любят.
Lots of people can't be with the ones they love.
Завтра наши соседи будут ждать писем от тех, кого они любят, первым делом.
Our neighbours will be waiting for their post from their loved ones first thing tomorrow.
я скажу вам, кого они любят.
I'll tell you who they love.
* Даже с теми, кого они любят *
just so simple yet so gorgeous. i am so happy you are on my team.
Никто не может быть уверен точно, на что они способны, как далеко они зайдут чтобы спасти тех, кого они любят.
No one can be certain exactly what they're capable of, how far they'll go to save the ones they love.
Они потеряли всех кого они любят
They're about to lose everyone that they love.
Преступление на почве страсти и чтобы поймать кого-то нужно найти того, кого они любят больше всего.
Crime of passion, the way you get somebody is you go after what they love.
Люди не бросают тех, кого они любят.
You don't give up on people you love.
Вместе, мы создадим новым мир без королей и королев. Без границ, место где люди будут верны себе и тем кого они любят.
Together we will forge a world without kings and queens, without border or nations, where a man's only allegiance is to himself and those he loves.
Я знаю, что некоторые люди используют это слово, чтобы описать тех, кого они любят..
I know some people use that word a lot to describe why they love someone.
— с теми, кого они любят.
- to their loved ones.
Кто-то, кого они любят.
Someone they love.
Кого они любят?
Who do they love?
О жизнях тех, кого они любят.
We're talking about the lives of their loved ones.
Прибавь сюда время, потраченное на сон, на еду, на умывание и голосование, на покупку подарков тем, кого они не любят, и ты поймёшь, почему они так тщательно выбирают, чем им заполнить своё свободное время.
Now, add that to the time they spend sleeping and eating... ... and washing up and voting... ... and buying gifts for people they don't like, and you see...
Они посылают на землю тех, кого любят больше всех,
You know how the gods are. The best people, the ones they love most, are sent to Earth
Они из тех животных, которые любят всех кого ни попадя.
No, they're more of a "love the one you're with" kind of animal.
Люди имеют много различных сторон, и иногда они прячут скрытые стороны, даже от тех, кого любят.
People have a lot of different sides, and sometimes, they keep those sides hidden, even from the ones that they love.
Узнаем, кому они покровительствуют кого они больше любят.
We'II see which one of us they're flying for. We'II see which one of us they love best.
Но это причинит им боль, а когда им больно, они делают больно тем, кого любят.
But what you're doing is gonna hurt their feelings, and when their feelings get hurt, they hurt the ones they love.
Ради своего Бога они убивают даже тех, кого любят.
even those they murder they love in the name of God.
- Хотите знать, кого они любят?
You want to know who they love?
Че они любят, какую еду едят, кого ебут.
What they like, what food they like, who they fucking.
* Даже с теми, кого они любят * А она ничего!
She is a serious threat.
Они знают как скрыть свидетельства нелицеприятного разрыва... как восполнить то, чего так не хватало их детям... как щадить чувства тех, кого любят чей вкус, возможно, и не разделяют.
They know how to cover the evidence of a messy breakup... to compensate for what their children might be missing... and to spare the feelings of a loved one whose taste they may not share.
Представляю, как сильно они любят кого-то, Или сколько боли они пережили.
I imagine, like, how deeply they've fallen in love... or how much heartbreak they've all been through.
Они всегда жестоки к тем кого любят больше всего.
They're always toughest on the ones they love most.
Они не хотят говорить об этом, потому что не хотят волновать тех, кого любят.
They don't want to talk about it because they don't want to worry the people they love.
Если они обращаются - они возвращаются домой и уничтожают тех, кого любят больше всего на свете.
If they are turned - They come back home and destroy those they love the most.
Главы семей должны согласиться на это, а поскольку согласие означает, что они идут на это ради защиты тех, кого любят, и своих домов, я думаю, они смогут это сделать.
The heads of the families must agree to give, and since the giving will mean they are protecting their loved ones and their homes, I expect they will rise to it.
- Те, кто нам дорог, если они превратятся, то вернутся обратно домой и уничтожат тех, кого больше всего любят.
Those we hold dear, if they are turned, they come back home and destroy those they love the most.
Если это потому что они любят кого-то.
If it's'cause they love somebody.
А ещё есть люди, у которых нет той роскоши, что есть у нас, и они чувствуют угрозу, потому что любят тех, кого, по мнению мира, любить не должны.
And then there are people without the privilege that we have and they feel threatened because they love a person who the world has decided that they shouldn't love.
Они не осознают, что на самом деле убивают того, кого любят.
They don't realize that they're actually killing someone that they love.
Но порой лучший способ преподать кому-то урок, наказать не их, а тех, кого они больше всего любят.
But sometimes the best way to teach someone a lesson isn't to punish them, it's to punish the ones he cares about the most.
Дорогой небесный отец, спасибо тебе за то, что ты сделал мир таким разнообразным, в которым есть разные люди которые любят кого они хотят.
Dear heavenly father, thank you for making the world such a beautifully diverse place, filled with all kinds of people who love whoever they want.
кого они ищут 17
они любят друг друга 59
они любят 22
они любят меня 43
они любят тебя 59
любят 40
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
они любят друг друга 59
они любят 22
они любят меня 43
они любят тебя 59
любят 40
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого я нашел 32
кого ты ищешь 77
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого ты любишь 274
кого я обманываю 136
кого вы любите 56
кого именно 47
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого нет 41
кого я ищу 51
кого я не знаю 20
кого жду 43
кого я знаю 536
кого ты мне напоминаешь 18
кого мы любим 86
кого я когда 102
кого угодно 80
кого люблю 99
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237
кого я знал 80
кого ищу 54
кого ты боишься 23
кого ты имеешь в виду 25
кого любим 64
кого любишь 237