Кто в доме хозяин tradutor Inglês
44 parallel translation
Пытается показать кто в доме хозяин.
This is his idea of wearing the pants in the family.
Стоит чуть задержаться,.. ... и все тут же забывают, кто в доме хозяин!
Because we've been too nice to you you take it easy.
- Кэролайн знает, кто в доме хозяин.
- Caroline knows who the boss is.
Кто в доме хозяин?
Who is the boss?
Кто в доме хозяин?
Who's the king of the house?
Покажи кто в доме хозяин.
Show who wears the pants in the relationship.
Нас обогнали все каналы, включая повтор "Кто в доме хозяин". Там, где ломается пылесос.
All programs station won the people, including reruns of'Who's the boss the episode in which vacuum break.
Если не показать собакам - кто в доме хозяин наши собаки станут проявлять нестабильное или доминантное поведение.
If we don't assert leadership over our dogs, our dogs are going to show... unstable behavior or dominant behavior.
Показывал моему личному помощнику, кто в доме хозяин.
Showing my p.a. who's boss.
Критический анализ сериала "Кто в доме хозяин?"
A Critical Analysis of Television's Who's the Boss? "
Добро пожаловать на критический анализ сериала "Кто в доме хозяин?"
Welcome to "A Critical Analysis of Who's the Boss?"
Я дочитал вашу книгу, профессор, и я смотрел серии "Кто в доме хозяин?"
I finished your book, Professor, and I've been watching episodes of Who's the Boss?
Поставщик продовольствия в третьем сезоне "Кто в доме хозяин?"
Who's the Boss? Season three caterer,
Когда я задаю вопрос "Кто в доме хозяин?"
When I ask the question, "Who's the boss?"
Когда я задаю другой вопрос, не такой как "Кто в доме хозяин?"...
When I ask the question beyond the question, "What is a boss?"
осуществлять надзор и ( или ) по-другому иметь верховенство, доказуемый опытным путем ответ на на вопрос : "Кто в доме хозяин?" это...
the empirically provable answer to the question "who's the boss?" is...
Покажите им, кто в доме хозяин.
So show who's wearing the pants in this community.
Суть в том, что тебе нужно установить ряд основных правил, чтобы твои домашние не забывали, кто в доме хозяин.
Look, the point is you gotta lay down some ground rules so the inmates don't forget who the warden is.
Они пытаясь показать нам, кто в доме хозяин.
They're trying to show us who's boss.
Сразу видно, кто в доме хозяин.
Way to put your foot down.
Как в фильме "Кто в доме хозяин".
Ah, there's the hombre de la casa.
Вы напоминаете мне мой видеомагнитофон И я показал, кто в доме хозяин.
You remind me of my VCR, and I showed it who was boss.
Я стукнул кулаком по столу и показал ей, кто в доме хозяин.
I put my foot down and showed her who's boss.
- Вам нужно показать ей, кто в доме хозяин.
- That's just dog obedience, doc.
Идите и покажите ему, кто в доме хозяин.
GET IN THERE, AND SHOW HIM WHO'S BOSS.
Кто в доме хозяин?
Who's your daddy?
Мистер Надир свел с ума нашего профессора телевизионных искусств, доказав, что есть ответ на вопрос "Кто в доме хозяин?".
Mr. Nadir drove our TV Studies professor out of his mind by proving that there was an answer to the question "Who's the Boss?"
Я считаю, что мы установили, кто в доме хозяин.
I believe we've established who's boss.
Или это, чтобы показать сестре Квейл кто в доме хозяин?
Or was it more about proving a point to Sister Quayle?
Вижу, кто в доме хозяин.
I can see who wears the 10-gallon hat in your house.
Прости, Рейчел, я не могу. Пойду покажу этой секретарше, кто в доме хозяин...
I'm sorry, Rachel, but I can't, and now I have to go rip that receptionist a new ass- -
Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss.
Но она же понимала, кто в доме хозяин?
But she knew who was head of the house, right?
Так, самое главное в общении с собаками – показать, кто в доме хозяин.
- On it. Okay, the key with dogs is establishing the alpha.
Поэтому мы пошли на курсы и выучили кучу приемов, чтобы показать собаке, кто в доме хозяин.
So we took a class and learned a bunch of ways to show a dog that you're the boss.
- Я покажу этим завистникам, кто в доме хозяин.
We're gonna show all these haters how dark hell can get.
Ну, пошутил бы над ним, чтобы показать, кто в доме хозяин, но... но он выпнул меня из моей игры.
You know, made fun of him just to let him know who's the boss, but... but he really got me off my game.
- Кто из вас с мамой в доме хозяин?
- Who's the boss between you and Mommy?
- Ты не знаешь кто из нас с мамой в доме хозяин?
You don't know who the boss is between me and Mommy?
Будешь знать, кто в доме хозяин!
Nick Beam is the master of his fate... the ruler of his destiny.
Мы показали им, кто хозяин в доме!
Everything's on the house!
Тебе еще раз объяснить, кто хозяин в доме?
We need another lesson about who owns this house, John?
Кто у вас в доме хозяин?
Who wears the pants in that family?
кто вы 4180
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто виноват 138
кто вы есть 73
кто все 27
кто выиграл 88
кто вы такой 479
кто вам сказал 158
кто выиграет 51
кто вы вообще такие 21
кто вы такие 465
кто виноват 138
кто вы есть 73
кто все 27