English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Куда они делись

Куда они делись tradutor Inglês

185 parallel translation
Куда они делись?
Where could they have gone?
А, так вот куда они делись!
That's where they went!
- Куда они делись?
Where are they? - I don't know!
Но что делать с этими 36 км. Куда они делись?
What about the rest - 36 kilometers. What happened there?
Я не понимаю, куда они делись?
I don't understand. Where have they gone?
куда они делись?
Where did they go?
Куда они делись?
Where have they got to?
Куда они делись? Мне не нравится быть с тобой.
I don't like being alone with you...
Ну, куда они делись?
Well, where've they gone?
Самцы резко тормозят, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
You follow me? At this point the males screech to a halt. One says "Where did they go?"
Тут самцы-страусы останавливаются, и один спрашивает другого : "Куда они делись?"
The male ostriches come to a screeching halt, look around and one says to the other one, where'd they go?
Куда они делись?
Where'd they go?
- Куда они делись?
Damn!
Куда они делись?
Where've they got to?
Но никто не знал, куда они делись.
But nobody knew where her son was.
- Но куда они делись?
- But where have they gone?
Они кинули двух близнецов! Пока я этих лохов подобрал - потерял время. Не знаю, куда они делись.
I ended up with the two guys and lost her somewhere.
Удивляешься, куда они делись.
You wonder where it went.
И куда они делись?
And where are they?
- Куда они делись?
- Where did they go?
Тогда... куда они делись?
- Then... where did they go?
О, спасибо, Дафни. А я-то всё думал, куда они делись. Постоянно нахожу их в самых разных местах.
I don't know what it is about these things, they keep ending up in the oddest places.
Куда они делись?
But, what the hell do they do?
Куда они делись?
What the hell do they do?
Куда они делись?
- Where'd they go?
Куда они делись?
What happened to them?
- Не знаю, куда они делись.
I don't know what happened to that other ten million.
И он хочет знать куда они делись.
He wants to know where it went.
Я не представляю куда они делись.
I have no idea where they went.
Куда они делись?
Where the hell did they go?
Поди угадай, куда они делись.
Lord knows where they are gone.
Лернеры не появятся в положенном месте, и это означает, что эсэсовцы нас спросят, куда они делись.
The Lerners won't appear at the collection point. That means the SS will ask us where they are.
Синдерблок и Робин однозначно были здесь... Но я не могу сказать кто победил или куда они делись.
Robin and Cinderblock definitely went a few rounds but I can't tell who won, or where they went.
Куда они делись...
Where the fuck did these...
Куда они делись?
Where have they gone?
Так люди отсюда... куда они делись?
So you people are just... whatever's leftoverof them?
- Куда они делись?
- Where'd they go? - I don't know.
Куда они делись?
Where'd those guys go?
- Куда они делись?
- Where did it go?
Куда они делись?
Who could have defeated them?
Куда они делись?
Where's it gone?
Я не знаю, куда они делись, куда ушли.
I DON'T KNOW WHERE THEY MIGRATED TO, MAN, WHERE THEY WENT, MAN.
Куда они делись?
Where did they go?
- Куда они все делись?
- Where did the thugs go? - They've vanished into thin air.
Как вы думаете, куда они делись?
Where do you suppose they went?
А куда же делись пленки? Они пропали из студии!
The tapes are not in the studio!
Куда бы они ни делись... Не думаю, что они вернутся обратно.
Wherever they went, I don't think they're coming back.
- Потом ему придется объяснять своим клиентам... куда делись записи их ставок когда они вернутся за выигрышем.
Then he has to explain to his clients... why there's no record of their bets... when they come to collect their winnings.
Черт, куда же они делись?
Shit. Where the hell is he?
Но сейчас они куда-то делись.
But now They're gone.
В таком случае... куда они все делись?
At this rate... Huh? Where the hell they goin'?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]