Любовница tradutor Inglês
869 parallel translation
Ты любовница короля?
You, the mistress of the King?
Это идеальная любовница.
She is a dream mistress.
В ролях : Григорий Хмара Хенрик Белецкий Агнес Куцк Луция, его любовница
Cast
С такой зарплатой, как у меня могла быть любовница?
With my salary, how could I have kept a mistress?
Две подруги, моя жена и моя любовница.
My wife and my mistress were close friends.
- Кажется, она была любовница Жюля.
- Jealousy? - - It seems she was Jules's mistress.
- Подумать только! И весь Рим готов поспорить, что ты моя любовница!
And to think all Rome thinks you are my lover.
Так вот, Лоди. Вы входите в дом к девушке, которая теперь ваша любовница, а не жена.
You enter the girl's house, she's your lover, not your wife.
- А где моя любовница?
And where's my lover?
Признайся, что ты его любовница!
He palmed you off on me, didn't he?
Может быть, это твоя любовница, из-за которой ты стал убийцей.
You wonder if it's your girlfriend calling, the one you killed for.
Мадемуазель Армфельд уже полгода моя любовница.
Mademoiselle Armfeldt has been my mistress for six months.
Есть ли у меня любовница? Ха...
No, I mean if you go out with girls.
Пусть лучше вас выносит ваша любовница.
I pity the mistresses that must bear you.
Любовница?
She's your mistress then.
Она не причастна к преступлению. Она ему не любовница.
The woman is not involved.
Любовница священника...
The Priest's mistress...
Его любовница.
His mistress.
Я уверена, что у него есть любовница!
I'm sure he has a sweetheart!
Ты мадонна, подруга, любовница, ангел. Ты тепло домашнего очага.
You're mother, sister, lover, friend, angel, devil, earth, home.
Она любит как мать, как дочь и как любовница.
She huddles at your feet like a love-struck little tiger.
Она любовница...
She's the mistress...
Он любовница старосты.
She the Chiefs lover.
- У вас есть любовница? - Нет.
You've got a sweetheart?
Это жена, это любовница, это кардинал, а это Сарагина.
This is the wife, this is the mistress, this is the Cardinal, this is Saraghina.
Когда мне было 18, и я был довольно привлекательным, моя первая любовница обманула меня.
When I was 18 and fairly good-looking, my first mistress cheated on me.
Вы не жена мне и не любовница.
You're neither my wife nor my lover.
Карла - любовница Лео.
Carla is Leo's lover.
"Я любовница Габриэля!" Да.
She's with the lover Gabriel!
Ну прямо красотка-любовница в своих очках!
Get a load of lover-girl in her sunglasses.
У папы новая любовница.
Yes. Dad has another mess.
Так или иначе, она - ваша любовница.
Anyway, she's your lover.
Нет, она не моя любовница.
No, she's not my lover.
Или лучше сказать : она моя любовница, но ею не является.
Or better say : she is, but she is not.
Я любовница человека, который презирает меня.
I'm the lover of a man who despises me.
Она - моя любовница.
She's my lover.
Она любовница, но не она?
She is, but she is not?
У него есть любовница.
He's got a lover.
У мужа твоей двоюродной сестры была любовница?
Did your cousin's husband have a lover?
Я его любовница.
I'm his mistress.
Моя любовница...
Oh! My beloved...
И тогда он напишет обо мне любовник и любовница, и это опубликуют 2 наших фото в газете, когда прославится.
And then, he can write about his lover and mistress, publicly with all our photos the papers when he becomes famous.
Бывшая любовница Берже, хористка, победительница конкурса красоты.
Ex-Folie Bergére chorine And one-time beauty queen.
Если бы у тебя была любовница...
If you had a lover, you'd know.
Вещам, которые знает только любовница, но не мать.
Things only a lover knows and a mother cannot do.
- А как любовница?
- And as a lover?
- Любовница, если точно.
- His mistress, to be precise.
- Ну да, его любовница.
Oh, yeah.
Лени ваша любовница?
- Excuse me, please.
И любовница в Юрятине.
And a mistress in Yuriatin.
У тебя же есть любовница.
You nut.
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовью 78
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24
любовниками 24
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовнички 24
любовниками 24