Любовь моей жизни tradutor Inglês
402 parallel translation
" и вы - любовь моей жизни.
"... and you are the love of my life.
Прекрасная любовь моей жизни.
Wonderful, love of my life!
Доброе утро, любовь моей жизни...
Get into America, by getting... Good morning! Darling of my life!
Брайан Флениген, Кэри Клавлин - любовь моей жизни.
Brian Flanagan, Kerry Coughlin. The love of my life.
Любовь моей жизни.
The love of my life.
Самую большую любовь моей жизни я прогнала 11 лет, 3 месяца и 2 дня назад.
The greatest love of my life I sent him away, 1 1 years, three months, and two days ago.
Мне нагадали, что любовь моей жизни будет с черными вьющимися волосами.
A fortune-teller once told me the love of my life is gonna have dark, curly hair.
Хетта Кербюри - единственная любовь моей жизни. И она тоже любит меня.
( Laughter and applause ) gentlemen- - it is your duty to make yourselves rich.
Отпустить любовь моей жизни ради приличий?
Give up on the love of my life to be polite?
Это совершенно логично – еще вчера ты Тэд Шмидт, мой лучший друг и любовь моей жизни, а сегодня ты уже
It's perfectly logical. One day, you're ted schmidt, my best friend And the love of my life, and the next day,
Любовь моей жизни.
My great love.
Ты просто завидуешь, потому что я наконец нашёл любовь моей жизни.
You're just feeling jealous because I've finally found the love of my life. because I've finally found the love of my life. ( Emphatically ) No, I am not jealous.
Я не уверена, что Паоло - любовь моей жизни, но я решила дать ему шанс ею стать.
I don't know that Paolo's the love of my life but I've decided to give him the chance to be.
Любовь моей жизни.
My lovely wife.
- Любовь моей жизни.
- He's the love of my life.
Ты - любовь моей жизни. Я не могу уйти от тебя
You're the love of my life.I can't leave you.
Для тебя, я забыл все, даже любовь всей моей жизни.
For you, I forgot everything, even the love of my life.
Это любовь всей моей жизни.
That's the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
You are the love of my life.
В моей дочери проснулась любовь к жизни.
ANNE : An awakening in my daughter.
Я чувствую себя столь запутанным о, любовь к моей жизни
I'm feeling so confused oh, love of my life
Любовь... и расставание... идут по жизни моей рядом.
Love me... and leave me ; that's the story of my life.
Это грех и любовь всей моей жизни.
Is the devil and it's the love of my life.
Она - лучшее, нежнейшее создание, самая большая любовь в моей жизни.
She's the dearest, gentlest creature. The best thing in my life.
Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни.
Yeah. In school...
Ты любовь всей моей жизни.
You're the love of my life.
Даже если возможная любовь всей моей жизни вернулся из России на один день, разве я должна изменять своим убеждениям?
And now just because, potentially, the love of my life... returns from Russia for one night... I should change my beliefs?
Ты также любовь всей моей жизни.
You're also the love of my life.
Ты любовь всей моей жизни.
- No. You are the love of my Iife.
В моей жизни появилась любовь.
I have a love in my life.
Любовь всей моей жизни.
Love of my life.
- Ну, Билл - Это ужасная, ужасная ошибка, толстяк но ты, оказывается, долбанная любовь всей моей жизни
- It's a terrible, terrible mistake, chubs... but you turn out to be the fucking love of my life.
Нина - любовь всей моей жизни.
Nina is the love of my life.
Чендлер - любовь всей моей жизни.
Chandler's the love of my life.
Наслаждался освобождением от моей призрачной жизни, любовь моя.
Out enjoying freedom from my ghostly confines, luv.
Пожалуйста, запомни, что ты - единственная настоящая любовь всей моей жизни.
You must please know that you are the one true love of my life.
" Нэнси Кэллахэн. Любовь всей моей жизни.
Nancy Callahan, the love of my life.
А теперь это создание - любовь всей моей жизни.
And now this gorgeous creature is the love of my life.
Да, любовь всей моей жизни.
Yeah, love of my life.
Но он - любовь всей моей жизни.
But he's the love of my life.
Слушай, я знаю, случайностей, типа любовь всей моей жизни вдруг волшебным образом войдет в эту дверь в костюме тыквы в 2 : 43 этого утра, не бывает, но это каждому кажется хорошим вариантом, просто, ну знаешь,
Look, I know that odds are, the love of my life isn't gonna magically walk through that door in a pumpkin costume at 2 : 43 in the morning, but this seems as nice a spot as any to just, you know,
- Что она любовь всей моей жизни.
- That she's the love of my life.
За Уэса, моего партнера и любовь всей моей жизни.
To Wes, my partner and the love of my life.
" В моей жизни была всего одна любовь.
'In my life I've had but one love.
"Он бы не бегал ко мне, если бы получал это дома". " Ты - любовь всей моей жизни.
like, "he wouldn't have been with me if he was gettin'it at home."
Она - любовь всей моей жизни, братишка.
She's the love of my life, bro.
Я потеряла любовь всей моей жизни.
I lost the love of my life.
Она любовь всей моей жизни.
She is the love of my life.
У меня есть любовь всей моей жизни...
I've got the love of my life...
- Елена - любовь всей моей жизни
THE LOVE OF MY LIFE- - ELENA.
Без сомнения, величайшая любовь всей моей жизни.
No doubt the biggest love of my life.
моей жизни 43
жизни 202
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
жизни 202
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовница 99
любовь и ненависть 17
любовник 141
любовь слепа 37
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18
любовью 78
любовные письма 22
любовное письмо 24
любовники 86
любовником 18
любовницы 27
любовника 30
любовничек 98
любовников 18