Мне нужны люди tradutor Inglês
182 parallel translation
Мне нужны люди... музеи... галереи...
I need people... I need museum... I need galleries...
Мне нужны люди.
I need gunfighters.
Мне нужны люди, которые, по крайней мере, способны позаботиться о собственных интересах.
I need people who are at least able to look after their own interests.
А мне нужны люди.
And I need men.
- Так и есть, но мне нужны люди там, а не в вашей охране.
You do, but I need my people out there and not garding you.
Мне нужны люди.
I need more men in here
И поэтому мне нужны люди действия. А не размазня.
For that I need men of action not deeds.
Мне нужны люди для одной работенки.
I need men for a job.
Нет. Мне нужны люди, способные выполнять задания, которые я им даю!
I need men who can complete the tasks assigned to them.
Мне нужны люди типа вас - живые, умные, амбициозные.
I need people like you - lively, intelligent, ambitious.
Я думал о расширении, и мне нужны люди на воле.
I was thinking of expanding, and I'm gonna need some people on the outside.
Но мне нужны люди, чтобы защитить её, если на нас нападут.
Now, I'm going to need men to defend it if we're invaded.
Мне нужны люди, понимаешь?
I need men, you understand?
Мне нужны мои люди.
I WANT MY MEN.
Мне не нужны простые люди.
I don't want ordinary men. Hut!
Мне нужны надежные люди... люди, от которых не нужно будет избавляться.
I want people that aren't going to get carried away.
Мне не нужны люди, которые считают, что это их долг. Риск получить пулю очень велик.
I don't want any heroics.
Мне нужны эти люди. Мне нужна команда.
I need those men I must have a crew.
Мне нужны продукты, чтобы люди продолжали работать.
I need that food to force people to work.
Мне нужны новые люди.
I need at least a dozen new men.
Для этого мне нужны все свободные люди...
I want every available man on this.
Мне не нужны люди, которые не могут делать свою работу.
I'll not have men can't do their job.
Я займусь этим кубинским казначеем Фери - Эладио дель Валле. Говорю тебе, мне нужны еще люди.
I'm onto Ferrie's Cuban paymaster, Eladio del Valle.
- Мне не нужны люди типа тебя которые смотрят на меня, задрав свой нос.
- I don't need people like you looking down their noses at me.
Мне будут нужны еще люди, Эмми.
I'm gonna need some more men, Amy.
Так, мне нужны еще люди!
Hq,
- Мне не нужны люди, глазящие на нас.
- I don't need people staring at us.
Мне не нужны здесь люди, болтающие о вреде алкоголя.
Hey, I don't want no people in here with their "evils of alcohol" rap.
Мне были нужны люди.
That's the awful truth.
Вот почему нам так хорошо вместе, потому что я думаю, что нужны такие люди, как ты чтоб такие люди как я думали об обязательствах, и я думаю, что нужны люди, подобные мне чтоб такие люди как ты не слишком много об обязателствах думали.
THAT'S WHY IT'S GREAT THAT WE'RE TOGETHER, BECAUSE I THINK WE NEED PEOPLE LIKE YOU TO KEEP PEOPLE LIKE ME IN CHECK,
Мне нужны добровольцы, люди, находящиеся в стадии горения.
I need volunteers, people who have quickened.
Мне не нужны люди, чтобы веселиться. Я сама весёлая.
You know, I don't need people to have fun.
Мне нужны ваши люди, что бы помочь нам.
I'm gonna need your people to help us.
Мне нужны все люди из безопасности на линии огня.
Everyone in Security must be on the firing line.
Как поняли? Эти люди мне нужны живыми и невредимыми.
I want these people alive and kicking.
Мне нужны талантливые люди.
I need people with talent.
Чтобы поймать Реддинга, мне нужны все мои люди.
I need all I got if you expect me to get Redding.
Мне кажется, что в этой стране нужны только такие люди, как я.
I'm startin'to think that the only kind of people they want in this country are guys like me.
Я могу сосчитать их на пальцах одной руки, и мне нужны такие люди.
I can count them on one hand. I need people like that working for us.
И мне не нужны тут всякие люди!
Period!
Ой, нет, мне не нужны кричащие люди.
Oh, no, I don't need screaming people. [indistinct talking]
- Мне не нужны люди, которым я не могу доверять.
- I don't need people I can't trust.
Если ты пришел рассказать, как меня ненавидят люди, не утруждай себя. Мне не нужны награды.
If you've come to tell me the people hate me, you can save your breath.
- Мне нужны еще люди. - Да.
- I'll need more men, sir.
И сейчас я хочу воспользоваться шансом... оставить о себе добрую память, и мне нужны хорошие люди.
Now, if I'm gonna give myself a chance... to make my mark on this place, I'll need good people.
Мне нужны умные люди вроде тебя, Лардж.
I'm lookin'for smart people like you, Large.
И мне не нужны твои люди, но спасибо тебе.
I don't need the guys. Thanks anyways.
Люди отовсюду платят вам огромные деньги, они мне и нужны.
The humans across the water pay you a fortune, and that's exactly what I need.
В общем, мне нужны молодые люди в возрасте от 18-ти до 21-ого.
Anyway, um, we're looking for 18 to 21 year olds.
Я сама могу есть, и мне не нужны люди в подчинении.
I'm fine getting my own food, and I don't need people underfoot.
Мне нужны верные люди.
I need good men.
мне нужны деньги 392
мне нужны 117
мне нужны лекарства 19
мне нужны эти деньги 53
мне нужны ключи 27
мне нужны гарантии 40
мне нужны наличные 16
мне нужны результаты 21
мне нужны вы 33
мне нужны детали 34
мне нужны 117
мне нужны лекарства 19
мне нужны эти деньги 53
мне нужны ключи 27
мне нужны гарантии 40
мне нужны наличные 16
мне нужны результаты 21
мне нужны вы 33
мне нужны детали 34
мне нужны перемены 20
мне нужны были деньги 69
мне нужны мои деньги 51
мне нужны факты 20
мне нужны доказательства 80
мне нужны ответы 202
мне нужны подробности 31
мне нужны имена 69
люди 5363
люди не меняются 63
мне нужны были деньги 69
мне нужны мои деньги 51
мне нужны факты 20
мне нужны доказательства 80
мне нужны ответы 202
мне нужны подробности 31
мне нужны имена 69
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди добрые 32
люди будущего 21
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди добрые 32
люди будущего 21
люди говорили 59
люди не знают 25
люди меняются 241
людишки 35
люди не понимают 41
люди видели 23
люди думали 45
люди будут думать 24
люди по 29
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди напуганы 48
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди говорят 357
люди по 29
люди думают 288
люди ошибаются 32
люди из 23
люди напуганы 48
люди знают 63
люди скажут 49
люди хотят 31
люди говорят 357