Мне она нравилась tradutor Inglês
319 parallel translation
Раньше мне она нравилась.
I used to like her.
Она ничем не блистала, но мне она нравилась.
She wasn't that bright or anything, but I liked her.
Мне она нравилась, но только не сегодня.
I was enjoying it.
Мне она нравилась гораздо больше... когда была заядлой пьянчужкой.
I thought that chipmunk face was never going to shut up. I know. I liked her so much better when she was an alcoholic crack addict.
Но она очень мне нравилась.
Anyway, I particularly liked her.
- Лично мне она всегда нравилась.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
Я люблю свою работу, но тем вечером она мне совсем не нравилась.
I like my job, but I didn't like it that night.
Она мне тоже нравилась.
I could have had her.
Если предположить, что это ложь, зачем вам нужно, чтобы она мне нравилась?
Assuming that's a lie, why would you want me attracted to her?
О,... она мне очень нравилась.
Oh... I'd taken a shine to her.
Она мне очень нравилась.
covered my whole face.
Но она мне никогда не нравилась.
- Why? She was very nice
Должно быть, она мне нравилась, потому что я взял её посмотреть Индию!
I must have been keen on her because I took her to see India!
Стал бы я поощрять тебя встречаться с ней, если б она мне все еще нравилась?
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
Она мне нравилась.
I liked her.
- А сама она мне не нравилась.
- She wasn't like me.
Мне нравилась девочка в моём классе, но... другие мальчики тоже её интересовались, и она не обращала на меня внимание.
I liked a girl in my class, but... the other guys liked her, too, and she didn't pay attention.
Даже если бы она не была твоей девушкой, она бы всё равно мне нравилась.
Even if she wasn't your chick I'd still like her.
- Мне она никогда не нравилась.
- I was never happy with that one.
Тётя мне очень нравилась. Она умерла в прошлом году.
She passed away last year.
Она мне определенно нравилась.
Yes, I definitely liked her.
Мама, давай поставим ей песенку, она мне всегда так нравилась.
Let's play her a little song, Mom. This was always good for me.
Но всё же она мне нравилась.
I liked her. Though.
- Она мне всегда нравилась.
- I've always liked her.
Я не хочу, чтобы она мне нравилась.
I don't want to like her.
Она мне нравилась
I cared about Max also.
- Мне она лишь нравилась.
- I only liked her.
Эй, она мне нравилась, ясно?
Hey, I liked her, all right?
Она мне никогда не нравилась.
Never did like it much.
Она мне не нравилась, но я все же приняла ее, не как некоторые.
I didn't like her but I still took her in, not like some people.
Но она мне нравилась.
I thought she was fun.
Она мне нравилась, безумно нравилась.
I mean, I liked her, I liked her a lot, but out there on the field...
Мне она очень нравилась.
I liked it a lot.
Она мне безумно нравилась.
I had a crush on her.
Мне она, правда, нравилась.
I really liked her.
Мне она очень нравилась.
I was rather fond of it.
Мне она не нравилась. Я этого не скрывал. Нет.
I didn't like her, I never made any secret of it.
Мне она очень нравилась.
I was very fond of her.
Она мне, вроде как, нравилась.
I kind of really liked her.
Правильно она мне не нравилась.
I knew this wasn't my kind of car.
- Она мне больше нравилась, когда была чокнутой.
I liked her better when she was crazy.
Эта девушка мне очень нравилась, но она была не в ладах с экономикой
What I liked with this girl is that she wasn't suited to Economics.
- Она мне действительно нравилась
I really liked her. Good.
- Она мне никогда не нравилась.
- I never liked her.
Мне нравилась работа, но она все равно была временной.
I liked the job, but it was only temporary anyway.
Она мне никогда не нравилась.
I never liked her.
Вообще-то... вообще-то, она мне совсем не нравилась, но оттого, что она знала о моей проблеме с ушами, я была вынуждена всюду за ней ходить.
Actually... actually I didn't really like her, but... because she knew of my ears, I followed her everywhere.
- Она мне всегда нравилась.
I always liked Barbara.
Но она не знала, как сильно она мне нравилась.
But that person doesn't know how much I like her.
Именно в детстве она мне и нравилась.
I learned it as a boy, perhaps that's why I like it.
Она мне всегда нравилась.
- I always liked your mother.
мне она не нравится 45
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она тоже нравится 27
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне она нужна 23
нравилась 24
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне она очень нравится 24
мне она понравилась 23
мне она тоже нравится 27
мне она нравится 119
мне она не нужна 51
мне она нужна 23
нравилась 24
мне очень жаль 9052
мне очень приятно 142
мне очень понравилось 124
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18
мне очень грустно 30
мне очень неудобно 36
мне очень стыдно 98
мне очень нравится 217
мне очень тяжело 20
мне очень плохо 36
мне очень больно 62
мне очень повезло 88
мне очень хорошо 18