Мы просто болтали tradutor Inglês
67 parallel translation
- Мы просто болтали.
We were just chatting.
Мы просто болтали. И он не так меня понял.
I told a guy something and he took it the wrong way.
Извини, мы просто болтали с ним, как-то само вырвалось.
Sorry, we were chatting, it slipped out.
Мы просто болтали.
We were just talking.
И мы просто болтали и смеялись.
And we were just talking and laughing.
- Мюру. Мы просто болтали.
He was just talking.
Мы просто болтали, когда прибыли.
'We were at arrivals, just chatting.
- Пуки, мы просто болтали.
- Pookie, we were just talking.
Да ладно, мы просто болтали о нем.
Come on, it was just a thing we said. We were kidding around.
Мы просто болтали.
We were having a goss.
Нет же... Мы просто болтали.
No, we just... we just talked.
Мы просто болтали.
We talk, that's all.
Мы просто болтали о пустяках.
We were just passing the time of day.
- Нет, мы просто болтали.
- No, we were just talking.
Мы просто болтали.
We were just chatting.
- Дорогой, мы просто болтали.
- Honey, we're just chatting.
О, мы просто болтали о том, что надо бы съездить ненадолго на Крит.
Oh, we were just chatting about having a mini-break in Crete.
Мы просто болтали, когда, неожиданно, ко мне подошла девушка...
We were just talking, when, all of a sudden, this girl comes up to me...
- Мы просто болтали.
We were catching up.
С ней мы просто болтали.
All we ever did was talk.
Да мы просто болтали.
Oh, we were just chatting.
Я ее впустила, и мы просто болтали.
So-so I did, and, um, we were just talking.
О нет, нет, нет, мы просто болтали... в основном.
Oh no, no, no, we just talked... mostly.
Мы просто болтали.
We just talked.
Я предложила ему войти, и... он открыл бутылку вина, и мы просто болтали.
Um... I asked him up, and, uh... he opened a bottle of wine, and we were just talking.
мы просто болтали.
We're just chatting.
Мы просто болтали? Мы домой не можем уйти. Тренер что-то там несёт об ответственности.
but just like Kise-kun and Midorima-kun he has probably grown.
Мы просто болтали.
We were just talking. Don't be shy.
Мы просто болтали после ее игры.
We were just chatting about her game.
- Мы просто болтали...
We were just talking...
Мы просто болтали.
I was chatting.
От чего? Я думал, мы просто болтали.
i thought we were just chatting.
- Мы просто болтали.
Just... chatting.
Мы просто болтали.
We were just catching up.
Мы просто болтали о нашем свидании на выпускной.
We're just talking about our date to homecoming.
Мы просто болтали...
We were just shooting the breeze...
Я просто сел в автобусе рядом с ней И всю дорогу до школы мы болтали.
I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Уверена, ты сможешь убедить Марис, что мы просто невинно болтали.
I'm sure you can convince Maris this is all completely innocent.
Сперва, когда ты только попал сюда, мы болтали ночи напролёт, пока не всходило солнце... мы просто беседовали, лёжа в постели...
Do you remember when you first got here? We used to talk all night long until the sun came up. We would just lie in bed and talk.
- Мы просто так болтали.
- We were just flapping our gums.
Мы просто беседовали, болтали ни о чем.
We were just chatting, shooting the breeze.
Мы просто... Болтали и это было приятно.
We talked... and it was...
Мы с ней просто болтали.
We were just talking. - Right.
Мы ничего не делали, кстати. Просто болтали.
We didn't do anything, though.
Мы болтали о своих делах, просто время убить.
We were talking about our own business, just to kill some time.
Блэр, на вечеринке я столкнулась с парнем С которым встречалась, когда жила в Лондоне. И мы провели всю ночь вместе... просто болтали.
Blair, at the party, I ran into the guy that I dated when I was living in London, and we spent the whole night together... just talking.
Мы просто расслаблялись у костра, болтали обо всём на свете.
We would just chill out, have a bonfire, talk about whatever was on our mind.
Мы, в основном, просто болтали.
It was mostly just gossip.
Мы просто мило болтали, Клэр.
We were having a nice conversation, Claire.
Мы просто зависали и болтали и...
We used to just hang out and talk and...
Мы-мы-мы-мы же просто болтали, да?
We... we... we... we're just two fellas talking, right?
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48