Мы просто разговариваем tradutor Inglês
137 parallel translation
Нет, мы просто разговариваем.
- No, we're just chatting. Sit down.
Мы просто разговариваем.
We're just having a little discussion.
Тилли, мы просто разговариваем.
- Well, we're just talking, Tilly. - Well, talk on your own time.
Мы просто разговариваем.
We still just talkin'.
- Мы просто разговариваем.
- We're just talking.
- Мы просто разговариваем.
We're just talking a bit.
- Летти, мы просто разговариваем.
- Letty, I was just talking.
Мы просто разговариваем!
Let's just talk!
Хуанг, пожалуйста, мы просто разговариваем.
Huang, please, we're just talking.
- Мы просто разговариваем.
We're just talking.
Мы просто разговариваем про жизнь, так?
We're just talking about how things go, right?
Да. Мы просто разговариваем.
We were just talking.
- Нет, мы просто разговариваем.
- No, we're just talking.
Мы просто разговариваем.
We're Just Talking. Okay?
Расслабься, мы просто разговариваем.
- Calm down. - We're just talkin'here.
- Мы просто разговариваем.
- We're only talking.
Мардж, настоящая мистика в том, что мы просто разговариваем в то время когда я мог бы целовать...
Marge, the real mystery is why we're just talking when I could be kissing your... I overslept!
Мы просто разговариваем!
We're just talking, Ma!
В чем дело? Мы просто разговариваем.
We're just talking.
Мы просто разговариваем
We're just talking.
Успокойся, мы просто разговариваем.
Calm down, we are just talking!
Мы просто разговариваем.
All right, we're just talking.
Ничего, мы просто разговариваем.
Nothing. We were just talking.
Мы просто разговариваем и едим.
We were just talking. And eating.
Мы просто разговариваем. Райли, не отставай от класса, хорошо?
Getting to feel like a hard day's night in here.
- Мы просто разговариваем, Чарли.
We're just talking, Charlie. It looks like you've had a little too much to drink.
Мы просто разговариваем.
We're just talking here.
Слушайте, мы просто разговариваем о том, как мы можем начать присматривать друг за другом.
Listen, we're just talking about how we can start to look out for each other. Yeah.
Мы просто разговариваем.
We just talk.
Ну, мы просто разговариваем со всеми, кто был хоть как-то связан с Мистером Уаилманом :
Well, we've been talking to everyone.
Мы просто разговариваем.
- What? We're talking.
Мы просто разговариваем.
We were just talking.
Мы просто разговариваем.
We're just talking.
Ты думаешь, мы ссоримся, а мы ведь просто разговариваем.
We ain't fighting, we're finally talking.
- Мы разговариваем.Просто многое говорим не вслух.
- We talk. A lot of that just goes unspoken.
Мы с ним просто разговариваем.
We're just talking.
Просто дело в том, что мы с мужем даже не разговариваем мы общаемся только по почте и, короче говоря он ни за что не согласится на развод
It's just that My husband doesn't even speak to me We communicate via correspondence only
Мы с Джорджем просто разговариваем.
George and I, we just talk.
огда мы собираемс € вместе, вчетвером, с нашими инструментами, мы начинаем играть и превращаемс € в единый организм, мы даже не разговариваем, мы просто играем, пока не почувствуем гармонию.
When we meet, the four of us, in some space, with some instruments and play together four as one, we don't talk much, we just play until something feels right, some atmosphere comes to us,
- Мы не просто разговариваем.
You know about me and my operation. We're not just talkin'here.
Так ты говорила, что я должна была обеспокоена... о Джордже он не... он не разговаривает об отце мы не... мы действительно ни о чем не разговариваем он просто менят тему разговора эм... ты и Берк всё ещё не... эм
So you said I should be concerned... about George. He doesn't--he doesn't talk about his dad. We don't--we don't talk about anything, really.
Мы тут просто разговариваем.
We're just talking.
Просто прикинемся, словно мы разговариваем, пока копы не уйдут.
Just pretend like we're talking until the cops leave.
Мы просто общаемся, болтаем, разговариваем.
Detective reese doesn't let me drive.
Ну, обычно мы просто пьём вино и разговариваем.
And you use this place to...? Well, often we'll just have a glass of wine and a chat.
Технически да, но мы ведь просто разговариваем.
Technically, yeah, but we're just talking here.
Мы пока просто разговариваем. Хорошо.
♪ Come down and look around ♪
Мы не о тебе, счастье мое, просто разговариваем.
Oh, no one's talking to you, bliss. Just making a point.
Итак, я просто проигнорирую горячую мочу, наполняющую мои сапоги, пока мы разговариваем, и скажу вам, что мы очень заинтересованы.
So I'm just going to ignore the hot urine filling my waders as we speak, and tell you that we're very interested.
Все, что мы делаем это просто сидим здесь и разговариваем
All we do is we just sit here and we talk.
Просто мы разговариваем с моим новым другом.
Just talking to my new friend here.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48
мы просто хотели 35