Мы просто хотим узнать tradutor Inglês
33 parallel translation
Мы просто хотим узнать, есть ли что-то между отцом и сенсеем, или это всё фантазии Деллы.
THAT ARE ACTUALLY VERY SIMILAR TO THE END OF LIFE SURGE. BUT BECAUSE IT'S GONNA HAPPEN AS A RESULT
Мы просто хотим узнать, почему это случилось.
We want to know why it happened.
Ваша Честь, мы не требуем правосудия, мы просто хотим узнать правду.
Your Honor, we're not seeking justice, we're only seeking the truth.
Мы просто хотим узнать, кто этот бедный мальчик.
WE JUST WANT TO KNOW WHO THIS POOR KID IS.
Мы просто хотим узнать.
But we just want to hear it.
Мы просто хотим узнать как все было.
We just wanna get the story straight.
Мы просто хотим узнать историю с вашей стороны.
W-we just want to know your side of the story.
Мы просто хотим узнать, из кого оно вышло.
We just want to know who it came from. That's it.
Мы просто хотим узнать, что случилось.
We just want to hear what happened.
Да, машина мистера Бачманна готова, и мы просто хотим узнать, можно ли её пригнать в ближайшее время.
Yeah, Mr. Bachmann's car's all done up, and we just wanted to know if now's a good time to drop it off.
Мы просто хотим узнать его получше.
Just want to get to know him better.
Мы просто хотим узнать, говорил ли он с вами. Да.
We just need to know if you've heard from him.
Мы просто хотим узнать, что произошло сегодня и почему всё вышло из под контроля во время игры в бейсбол.
We just want to know what happened today and why things got so out of control playing baseball.
Мы просто хотим узнать, что случилось с нашим мальчиком.
We just want to know what happened to our boy.
Мы просто хотим узнать, есть ли у вас доступ к другим его материалам для шантажа.
We just want to know if you have access to any of his other blackmail materials.
Мы просто хотим узнать, что с ним.
We just want to find out what's wrong with him.
Мы просто хотим узнать Вашу версию событий.
We just want to get your side of things.
Мы просто хотим узнать цену.
We just want a quote.
- Мы просто хотим узнать, о чем вы спорили.
- I can't believe this. - We're just trying to find out what you argued about.
Сегодня мы просто хотим узнать дорогу на вечеринку.
I think tonight we just need directions to the party.
Мы просто хотим узнать, для кого эта взрывчатка.
We just want to know who the Emulex is for.
Мы просто хотим узнать, что задумал Дрилл.
You did good. We're just trying to figure out what Drill is up to.
Мы просто хотим узнать, что случилось с Виктором.
We're just trying to figure out what happened to Victor.
Слушайте, мы просто хотим узнать, кто убил Адама.
Look, we just want to know who killed Adam.
Мы просто хотим узнать, что вы видели, мистер Уолкер.
We just want to know what you saw, Mr. Walker.
Мы просто хотим узнать, почему ты назвала Тома чудиком тогда, дома.
We just want to know why you called Tom a weirdo back at the house.
Мы просто хотим узнать, кто убил Джонса.
We just want to know who killed Jones.
Мы просто хотим узнать, не сможете ли вы нам помочь?
We're just wondering if you could help us at all?
Конечно, но мы хотим узнать, может, квантовый поток просто...
Right, but...'Cause we were wondering if the quantum flux, nowjust listen...
- Мы просто сначала хотим получше узнать вас.
- We want to get to know you better first.
Мы просто умираем как хотим узнать, как машинист смог проделать весь путь туда и обратно, убить посла и остаться незамеченным?
Well, we are just dying to know how the conductor got all the way from the front to the back, kill the ambassador, and not be seen?
- ( рави ) Если мы хотим узнать, что было в телефоне СИнди, это довольно просто.
If we want to know what's on Cindy's phone, it seems like a pretty easy problem to solve.
мы просто 757
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48
мы просто друзья 280
мы просто веселились 21
мы просто разговариваем 80
мы просто люди 19
мы просто рады 25
мы просто смотрим 21
мы просто играем 20
мы просто поговорим 26
мы просто не знаем 48