Насколько я слышала tradutor Inglês
24 parallel translation
Насколько я слышала, вы, почтальоны не должны заглядывать так далеко.
From what I hear, you postmen don't have to look too far.
Насколько я слышала, он просто неземной.
From what I hear, it's quite spectacular.
Насколько я слышала, завел частную сеть разведки.
Last I heard, he was running a private intelligence network.
Насколько я слышала, Энн-Мари тоже не знает.
Well, from what I hear, neither does Ann Marie.
Около 30 секунд, насколько я слышала.
For about 30 seconds, from what I've heard.
- Насколько я слышала.
- As far as I'm concerned.
И насколько я слышала, все прошло неплохо.
And I heard it went so well.
Нет, насколько я слышала.
Not that I've heard of.
И со всей командой, насколько я слышала.
And from the team, so I hear.
Как Ульпиан, насколько я слышала?
As word carries of Ulpianus?
Насколько я слышала, нет.
Not that I heard.
Ну, насколько я слышала, это нам повезло, что ты был на посту в тот вечер.
Well, from what I hear, we're the ones who are lucky you were at East Gate the other night.
Хотя, насколько я слышала, оно не такое уж и свежее.
But from what I hear, it's not so fresh.
Насколько я слышала, ваш муж был выдающимся человеком.
From what I've heard, it sounds like your husband was an exceptional man.
И насколько я слышала, Хантер планирует уйти.
And from what I hear, Hunter's planning to leave.
Но, насколько я слышала, это не будет проблемой.
But, from what I hear, it won't be a problem.
Насколько я слышала, ты всегда был в эпицентре событий.
From what I've heard, you're kind of always in the middle of everything.
Насколько я слышала, она хуже, чем Лекса.
From what I hear, she's worse than Lexa.
Но, насколько я слышала, вот тот парень может достать его для тебя.
But, uh, from what I hear, there's the guy that can get it for you.
А насколько я слышала, вы, молодой человек, неприятность с большой буквы.
And from what I hear, you, young man, are trouble with a capital T.
Так же, как и ты, насколько я слышала.
So can you, from what I've heard.
Насколько я слышала, она спала с ним месяц назад.
From what I hear, she was sleeping with him up to a month ago.
Я слышала, у нас новый крутой адвокат, но мне не сказали, насколько он красивый.
I heard they hired a new hotshot attorney, but they never said how handsome he was.
Насколько я слышала.
If you can, and I'll let you go. Shouldn't be too hard.
насколько я понимаю 490
насколько я знаю 1098
насколько я помню 623
насколько я понял 143
насколько я могу судить 322
насколько я вижу 95
насколько я поняла 43
насколько я слышал 54
насколько я могу сказать 50
я слышала 3499
насколько я знаю 1098
насколько я помню 623
насколько я понял 143
насколько я могу судить 322
насколько я вижу 95
насколько я поняла 43
насколько я слышал 54
насколько я могу сказать 50
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
я слышала об этом 69
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала что 17
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала шум 18
я слышала это 28
я слышала о том 37
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насколько все плохо 170
слышала 1261
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насколько все плохо 170