Наша малышка tradutor Inglês
87 parallel translation
Что наша малышка...
That our baby is...
Как она теперь одинока, наша малышка Жанна.
How lonely is little old Jeanne
Как думаешь, наша малышка Жанна способна жить дальше?
And you think Jeanne can go on living?
Наша малышка неутешна.
We have to find him.
В каком бы состоянии ни была наша малышка, ты не должен был так поступать.
Poor little mite, however bad she was, you shouldn't do a thing like that.
А вот и наша малышка.
The girl has regained her airs and graces.
Наша малышка.
Our little girl.
Девочку. С ней было все в порядке и наша малышка жива. Счастье переполняло меня.
She was all right, and the baby, a little girl, was alive.
Вы даже не представляете, как мы рады, что наша малышка так хорошо устроилась.
I can't tell you how delighted we are that our little peach... did so goddam well for herself.
Помимо служанок и странной чёрной шлюхи? Вам нравится наша малышка?
Please just take it and go.
Наша малышка - идеальная продавщица.
It's the perfect small seller.
Где наша малышка? Ш-ш... Ш-ш...
Where's our baby?
- Эй, наша малышка прибыла.
Hey! That babe is coming!
Наша малышка прячет их в...
Our little daughter with a...
Боже, Джимми, наша малышка.
My God, Jimmy, our baby.
Это наша малышка?
Is that our baby?
Наша малышка Мелани?
Our little Melanie? Reasonable?
- Я так удивлена, что наша малышка больна.
- I wonder if our little doggie is sick.
Наша малышка взрослеет.
Our little girl is growing up.
Наша малышка-дочка.
Our little baby daughter.
У меня есть план, который принесет нам деньги. Ты, и я, и наша малышка - никто не сможет даже найти нас, или потревожить нас снова.
I got a plan that is going to get us some money, where you and I and our baby - nobody can ever find us or bother us again.
А наша малышка нас обманула.
Little Miss sunshine double-crossed us.
Наша малышка Блонди!
Our own little Blondie!
Наконец-то наша малышка выходит замуж!
Our little girl is finally getting married.
Ну, я пыталась убедиться что наша малышка хорошо себя ведет.
Well, I was just tryin'to make sure our little housewife is bein'a good girl.
- Как наша малышка?
- How's that baby?
Значит, наша малышка Яна возвращается.
So, our little Liana comes back again.
Да, конечно, безусловно, наша малышка Дженни..
No, not at all.
Наша малышка все еще никак в себя не придет.
Our little girl still hasn't come to her senses.
А то, что мне кажется, что возможно, наша малышка может выбирать акции, которые поднимутся.
My point is I think maybe our little girl is able to pick winning stocks.
Я только хочу сказать, если наша малышка завтра меня ослушается и вырежет пару кукол из газеты, не будем спешить их выбрасывать.
I'm just saying, look, is if our little girl happens to disobey me tomorrow and just happens to cut a couple of dolls out of the paper, let's not be so quick to throw them away.
Здесь будет спать наша малышка. Или малыш.
This is where our daughter or gay son will sleep.
Я очень надеюсь, что наша малышка продержится
I really hope the little one will be alright.
Как же наша малышка устала!
She looks worn out.
- Как ты думаешь, почему наша малышка тебя полюбила?
Why do you think Little Miss Muffet fell for you? - Lexie left.
Никак наша малышка!
Our little munchkin.
- Кто они? - Те, кому нужна была наша малышка.
Whoever wants our baby.
Это... наша малышка.
It's... our little girl. It's our Debbie.
Но наша малышка... у неё их - сотни.
But our baby, she has hundreds already.
Она наша малышка.
- she's our baby.
Как наша малышка Нора?
How's our little Nora?
Это наша малышка.
That's our baby.
Наша малышка всегда такая весёлая.
Our kiddo is always so cheerful!
Наша малышка дороже рубинов!
Beyond rubies is our little girl
С каждым днем, что ты отказываешься от лечения, наша малышка-опухоль увеличивается в твоей груди.
Every day you wait, our pal toomie is growing larger in your chest.
Я убью тебя, и малышка наша.
And when I kill you, the little one is ours.
Оказывается, наша милая, невинная, малышка Робин завела любовника.
Well, it appears our sweet, innocent, little Robin has taken a lover.
Наша малышка.
I'm sorry to have to tell you this, but
Фрэнк, наша малышка.
Frank, our little girl.
Наша чудесная, красивая малышка. А я... я...
And I'm, um...
А, наша крутая малышка поздно вернулась из города и как всегдп, с пустыми руками.
Ah, baby big shot coming in from the city, late and empty-handed, as usual.
малышка 3145
малышка моя 16
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
наша встреча 19
наша дружба 19
наша жизнь 54
малышка моя 16
наша свадьба 23
наша любовь 32
наша история 19
наша земля 19
наша семья 74
наша встреча 19
наша дружба 19
наша жизнь 54
наша девочка 21
наша дочь 74
наша песня 22
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша страна 20
наша работа 174
наша вина 20
наша подруга 17
наша дочь 74
наша песня 22
наша цель 249
наша очередь 39
наша миссия 40
наша страна 20
наша работа 174
наша вина 20
наша подруга 17