Не верьте всему tradutor Inglês
27 parallel translation
Не верьте всему, что вы читаете.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему, что пишут.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему что вы слышите, Кен.
Well, don't believe everything you hear, Ken.
Не верьте всему, что говорят моряки.
Don't believe everything sailors say.
Не верьте всему, что написано в сети.
I wouldn't believe everything I read on the'net.
Не верьте всему, что вы слышите.
Don't believe everything you hear.
Не верьте всему, что читаете, ладно?
Don't believe everything you read, okay?
Не верьте всему, что читаете.
Well, don't believe everything you read.
Не верьте всему, что Вам говорят по телефону.
Don't believe all you're told on the phone.
Не верьте всему, что пишут в газетах, сэр.
You don't wanna believe what you read in the papers, sir.
Не верьте всему, что вам говорят.
Don't believe everything they tell you.
О, и не верьте всему, что люди вам говорят.
Oh, and, er, don't believe everything people tell you.
Не верьте всему что читаете.
Don't believe everything you read.
Не верьте всему, что говорит Ник Мэнос.
Well, don't believe everything Nick Manos says.
Не верьте всему, что обо мне говорят.
Don't believe everything.
Не верьте всему, что слышите, и лишь половине того, что видите.
Believe nothing that you hear and only one half of what you see.
Не верьте всему, о чем говорят, господин Логан.
What? Don't believe everything you hear, Mr. Logan.
Не верьте всему, что читаете в Интернете.
Don't believe everything you read on the Internet.
Не верьте всему, что говорят.
Don't believe everything you hear.
Не верьте всему, что твитит Бекки Джексон.
Don't believe everything Becky Jackson tweets.
Не верьте всему, что слышите.
Can't believe everything you hear.
Не верьте всему, что он говорит, слышите?
Don't believe everything he says, you hear?
Ну, не верьте всему, что читаете.
Yeah, well, don't believe everything you read.
Не верьте всему, что читаете.
Don't believe everything you read.
Ой, не верьте всему, что слышали.
Oh, don't believe all the hype.
Не верьте всему...
Don't believe everything...
не верьте ему 33
не верьте 26
не верьте тому 17
не верьте ей 16
всему свое время 237
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
не верьте 26
не верьте тому 17
не верьте ей 16
всему свое время 237
всему своё время 137
всему 113
всему есть предел 27
всему миру 19
всему конец 63
всему экипажу 18
всему персоналу 26
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
всему персоналу 26
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верю 797
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верь 57
не верю своим глазам 55
не верится 821
не весь 28
не верь всему 46
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верю ни единому слову 16
не верь ему 68
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не верите 68
не вешай трубку 236
не вешай 20
не вертись 23
не верю своим ушам 32
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не верите 68
не вешай трубку 236
не вешай 20
не вертись 23