English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Не верю своим глазам

Не верю своим глазам tradutor Inglês

276 parallel translation
Не верю своим глазам.
Well, slap Aunt Carrie down.
Я не верю своим глазам.
I cannot believe my eyes.
Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции.
What a great day... Two English pilots, A French hero
- Я вижу и не верю своим глазам. - Пятьдесят баксов, Пат.
- I see it, but still don't believe it!
Не верю своим глазам.
I can't believe it.
Не верю своим глазам.
I don't believe this.
Не верю своим глазам!
I can't believe my eyes
- Не верю своим глазам!
- If I didn't see this, I wouldn't believe it!
Не верю своим глазам - это Бог, или человек?
Do not believe it - it is God or man?
Боже, не верю своим глазам...
Boy, I don't know...
Я не верю своим глазам.
I can't believe it.
Не верю своим глазам.
I cannot believe it.
Крамер, я не верю своим глазам.
Kramer, I can't believe it.
Я не верю своим глазам.
I don't believe it.
Я не верю своим глазам.
This shouldn't be here.
Глазам своим не верю.
I can't believe what I've seen.
Глазам своим не верю.
Well, I just can't believe my eyes.
Глазам своим не верю...
I can't believe it.
Глазам своим не верю.
That can't be right.
Не верю я своим глазам!
I don't believe my eyes.
Не верю своим глазам.
- I can't believe it.
Глазам своим не верю.
I don't believe it. Welcome aboard, Kirk.
Глазам своим не верю...
I'm not gonna believe my eyes...
Глазам своим не верю.
I don't believe it.
Глазам своим не верю.
I can't believe it, look at that!
Глазам своим не верю! Как поживаете? Потёртый и завшивевший.
You're the Tower of Pisa, You're the smile on the Mona Lisa.
Я не верю глазам своим.
I don't believe it.
Боже милостивый, не верю глазам своим!
GOOD GOD! I DON'T BELIEVE IT!
я не верю глазам своим!
I don't believe it!
Я не верю своим глазам.
You wouldn't believe your eyes, and you'd swear she doesn't know.
Не верю своим глазам!
I don't believe it! Josephus!
Глазам своим не верю!
Look hey! I can't believe what happened!
Глазам своим не верю...
Hey, what happened?
Не верю глазам своим.
I don't believe what I'm seeing.
Не верю глазам своим!
I don't believe what I'm seeing!
Святые угодники! Глазам своим не верю.
Oh my God, I don't believe it.
Глазам своим не верю!
I don't believe this.
Не верю глазам своим!
I don't believe it!
Не верю глазам своим!
I can't believe it!
Этого не может быть! Глазам своим не верю!
I don't believe it.
Глазам своим не верю!
That's incredible!
Я своим глазам не верю.
- Shhh. I'm dreaming.
Глазам своим не верю!
I don't believe it!
Глазам своим не верю!
I can't believe it's still here!
Боже, глазам своим не верю : на нём ни единой царапины.
He doesn't have a scratch on him.
Глазам своим не верю!
I don't believe what I'm seeing!
Я глазам своим не верю.
I don't believe it!
- Я просто глазам своим не верю!
Can you believe that?
Я просто глазам своим не верю!
I don't believe it.
Ты... глазам своим не верю!
I can't believe it!
Глазам своим не верю!
- Oh, God, look at you!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]