Не верю своим глазам tradutor Inglês
276 parallel translation
Не верю своим глазам.
Well, slap Aunt Carrie down.
Я не верю своим глазам.
I cannot believe my eyes.
Господа, не верю своим глазам, передо мной два английских летчика и один герой Франции.
What a great day... Two English pilots, A French hero
- Я вижу и не верю своим глазам. - Пятьдесят баксов, Пат.
- I see it, but still don't believe it!
Не верю своим глазам.
I can't believe it.
Не верю своим глазам.
I don't believe this.
Не верю своим глазам!
I can't believe my eyes
- Не верю своим глазам!
- If I didn't see this, I wouldn't believe it!
Не верю своим глазам - это Бог, или человек?
Do not believe it - it is God or man?
Боже, не верю своим глазам...
Boy, I don't know...
Я не верю своим глазам.
I can't believe it.
Не верю своим глазам.
I cannot believe it.
Крамер, я не верю своим глазам.
Kramer, I can't believe it.
Я не верю своим глазам.
I don't believe it.
Я не верю своим глазам.
This shouldn't be here.
Глазам своим не верю.
I can't believe what I've seen.
Глазам своим не верю.
Well, I just can't believe my eyes.
Глазам своим не верю...
I can't believe it.
Глазам своим не верю.
That can't be right.
Не верю я своим глазам!
I don't believe my eyes.
Не верю своим глазам.
- I can't believe it.
Глазам своим не верю.
I don't believe it. Welcome aboard, Kirk.
Глазам своим не верю...
I'm not gonna believe my eyes...
Глазам своим не верю.
I don't believe it.
Глазам своим не верю.
I can't believe it, look at that!
Глазам своим не верю! Как поживаете? Потёртый и завшивевший.
You're the Tower of Pisa, You're the smile on the Mona Lisa.
Я не верю глазам своим.
I don't believe it.
Боже милостивый, не верю глазам своим!
GOOD GOD! I DON'T BELIEVE IT!
я не верю глазам своим!
I don't believe it!
Я не верю своим глазам.
You wouldn't believe your eyes, and you'd swear she doesn't know.
Не верю своим глазам!
I don't believe it! Josephus!
Глазам своим не верю!
Look hey! I can't believe what happened!
Глазам своим не верю...
Hey, what happened?
Не верю глазам своим.
I don't believe what I'm seeing.
Не верю глазам своим!
I don't believe what I'm seeing!
Святые угодники! Глазам своим не верю.
Oh my God, I don't believe it.
Глазам своим не верю!
I don't believe this.
Не верю глазам своим!
I don't believe it!
Не верю глазам своим!
I can't believe it!
Этого не может быть! Глазам своим не верю!
I don't believe it.
Глазам своим не верю!
That's incredible!
Я своим глазам не верю.
- Shhh. I'm dreaming.
Глазам своим не верю!
I don't believe it!
Глазам своим не верю!
I can't believe it's still here!
Боже, глазам своим не верю : на нём ни единой царапины.
He doesn't have a scratch on him.
Глазам своим не верю!
I don't believe what I'm seeing!
Я глазам своим не верю.
I don't believe it!
- Я просто глазам своим не верю!
Can you believe that?
Я просто глазам своим не верю!
I don't believe it.
Ты... глазам своим не верю!
I can't believe it!
Глазам своим не верю!
- Oh, God, look at you!
не верю 797
не верю ни единому слову 16
не верю своим ушам 32
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верю ни единому слову 16
не верю своим ушам 32
не везет 31
не везёт 18
не вернется 56
не вернётся 33
не вешай мне лапшу на уши 26
не вешай нос 78
не верь никому 25
не верно 54
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верьте 26
не верь 57
не верится 821
не верьте ему 33
не верь всему 46
не весь 28
не вернусь 42
не веришь 209
не веди себя так 79
не верьте 26
не верь ему 68
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23
не вечно 16
не вешайте трубку 136
не верь ей 26
не веришь мне 69
не вешай трубку 236
не верите 68
не вешай 20
не верьте всему 24
не вертись 23