Нибудь есть вопросы tradutor Inglês
119 parallel translation
У кого-нибудь есть вопросы?
Now, has anyone got any questions? Yes.
У кого-нибудь есть вопросы?
Any questions?
Итак, пока мы не начали у кого-нибудь есть вопросы?
Well, then, now, people, um, before we start, I was wondering, uh, are there any questions?
У кого нибудь есть вопросы?
Now, does anyone have a question?
У кого-нибудь есть вопросы?
Are we clear? Anybody? Any questions?
У кого-нибудь есть вопросы о разрешении на строительство?
Does anybody have any questions about permits?
У кого-нибудь есть вопросы?
Does anybody have any questions?
Все замечательно. У кого-нибудь есть вопросы?
That pretty much covers it unless anybody has any questions.
- У кого-нибудь есть вопросы?
- Questions anyone? - Yes.
У кого-нибудь есть вопросы?
- Are there any questions? - Yes.
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом?
Does anyone have a question that is not about Baze?
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
Are there any questions before we proceed?
Есть какие-нибудь вопросы, перед тем, как мы расстанемся? Ах, д-р Франк...
Are there any last questions before we leave?
Как, есть какие-нибудь вопросы по записям?
Now, any problems with the notes?
"Есть ли у кого-нибудь вопросы?"
"Does anybody have any questions?"
У Вашего Величества, наверное, есть ко мне какие-нибудь вопросы?
But first your Majesty might like to ask me some questions?
Есть ли у кого-нибудь вопросы?
Any questions?
Ещё есть у кого-нибудь замечания, сомнения или вопросы?
Anyone remarks, questions, reservations?
Я просто хотел заглянуть поинтересоваться, есть ли у вас какие-нибудь вопросы касательно завтрашней операции.
I just wanted to stop by see if you had any questions about tomorrow's operation.
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Any questions?
Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, просто спроси.
If you have any questions, just ask.
У вас есть какие-нибудь вопросы? Может, вы хотите сделать заявление?
Do you have any questions, anything you want to say?
Есть ещё какие - нибудь вопросы?
Are there any other questions?
У кого-нибудь есть какие-то вопросы?
ANYBODY HAVE ANY QUESTIONS?
Есть какие-нибудь вопросы, Алиса?
Any questions so far, Alice?
Если у вас есть какие-нибудь вопросы, обсудите их с одним из ассистентов.
Ifyou have any questions, bring them up with one ofthe TAs.
Есть еще какие-нибудь вопросы?
Yes.
- СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур- - - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам?
If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us?
У Вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
Есть какие-нибудь вопросы?
Any questions?
- У тебя есть какие-нибудь вопросы?
- Have any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы, касательно этого?
Do you have any questions about that?
Есть какие-нибудь вопросы?
Got any questions?
У вас есть еще какие-нибудь вопросы по поводу рекламы?
So do you have any other questions about advertising?
Эти, мм, поиски должны быть закончены но есть так много вопросов без ответов в исчезновении Лекса. Вопросы, на которые я надеюсь когда-нибудь получить ответы.
These rituals are meant to bring closure but there are so many unanswered questions about Lex's disappearance questions I hope that will someday be answered.
Так, теперь, есть ли какие-нибудь вопросы из зала?
Right, now, do we have any questions from the floor?
Так, у тебя есть какие-нибудь вопросы?
Well, do you have any questions?
Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, то самое время задать их.
If you have any questions. now's the time to ask.
У вас есть какие-нибудь вопросы о ближайшем будущем?
Any questions you might have about your immediate future?
У тебя есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
У Вас есть какие-нибудь вопросы ко мне?
Do you have any questions for me?
Ну, если у тебя есть какие-нибудь вопросы...
Well, if you have any questions...
Есть какие-нибудь вопросы?
Are there any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
Какие-нибудь вопросы? Да, у меня есть вопрос.
Any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions for us?
Ну, а кто-нибудь есть какие-либо вопросы на всех?
Well, has anybody got any questions at all?
У кого-нибудь есть еще вопросы?
Now does anyone have any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
So do you have any questions for me?
Есть ещё какие-нибудь вопросы?
Any questions?
Это были слова ужасного проклятия. есть ли у кого-нибудь вопросы относительно инструкций?
Those were the terrifying words of a curse. Alright. does anyone have any questions?
нибудь есть 646
нибудь есть дома 36
нибудь есть идеи 22
есть вопросы 308
вопросы 478
вопросы есть 203
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь есть дома 36
нибудь есть идеи 22
есть вопросы 308
вопросы 478
вопросы есть 203
нибудь еще 2776
нибудь ещё 1652
нибудь еще нужно 24
нибудь ещё нужно 17
нибудь 38083
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь еще знает 23
нибудь придумаем 720
нибудь в другой раз 273
нибудь придумаю 554
нибудь придумать 238
нибудь вместе 104
нибудь видел 386
нибудь поесть 580
нибудь другого 549
нибудь другим 221
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь получше 279
нибудь такое 240
нибудь случится 512
нибудь в другом месте 214
нибудь хорошее 256
нибудь помочь 715
нибудь знает 503
нибудь выпить 921
нибудь понадобится 487
нибудь случилось 342
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672
нибудь принести 219
нибудь интересное 264
нибудь что 285
нибудь говорил 226
нибудь нужно 672