English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нибудь есть вопросы

Нибудь есть вопросы tradutor Inglês

119 parallel translation
У кого-нибудь есть вопросы?
Now, has anyone got any questions? Yes.
У кого-нибудь есть вопросы?
Any questions?
Итак, пока мы не начали у кого-нибудь есть вопросы?
Well, then, now, people, um, before we start, I was wondering, uh, are there any questions?
У кого нибудь есть вопросы?
Now, does anyone have a question?
У кого-нибудь есть вопросы?
Are we clear? Anybody? Any questions?
У кого-нибудь есть вопросы о разрешении на строительство?
Does anybody have any questions about permits?
У кого-нибудь есть вопросы?
Does anybody have any questions?
Все замечательно. У кого-нибудь есть вопросы?
That pretty much covers it unless anybody has any questions.
- У кого-нибудь есть вопросы?
- Questions anyone? - Yes.
У кого-нибудь есть вопросы?
- Are there any questions? - Yes.
У кого-нибудь есть вопросы, не связанные с Бейзом?
Does anyone have a question that is not about Baze?
Есть какие-нибудь вопросы, прежде, чем мы продолжим?
Are there any questions before we proceed?
Есть какие-нибудь вопросы, перед тем, как мы расстанемся? Ах, д-р Франк...
Are there any last questions before we leave?
Как, есть какие-нибудь вопросы по записям?
Now, any problems with the notes?
"Есть ли у кого-нибудь вопросы?"
"Does anybody have any questions?"
У Вашего Величества, наверное, есть ко мне какие-нибудь вопросы?
But first your Majesty might like to ask me some questions?
Есть ли у кого-нибудь вопросы?
Any questions?
Ещё есть у кого-нибудь замечания, сомнения или вопросы?
Anyone remarks, questions, reservations?
Я просто хотел заглянуть поинтересоваться, есть ли у вас какие-нибудь вопросы касательно завтрашней операции.
I just wanted to stop by see if you had any questions about tomorrow's operation.
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Any questions?
Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, просто спроси.
If you have any questions, just ask.
У вас есть какие-нибудь вопросы? Может, вы хотите сделать заявление?
Do you have any questions, anything you want to say?
Есть ещё какие - нибудь вопросы?
Are there any other questions?
У кого-нибудь есть какие-то вопросы?
ANYBODY HAVE ANY QUESTIONS?
Есть какие-нибудь вопросы, Алиса?
Any questions so far, Alice?
Если у вас есть какие-нибудь вопросы, обсудите их с одним из ассистентов.
Ifyou have any questions, bring them up with one ofthe TAs.
Есть еще какие-нибудь вопросы?
Yes.
- СиДжей, если Вы не можете отвечать - Артур- - - на прямые вопросы, есть ли что-нибудь, о чем Вы можете рассказать нам?
If you won't answer straightforward questions is there anything you can tell us?
У Вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
Есть какие-нибудь вопросы?
Any questions?
- У тебя есть какие-нибудь вопросы?
- Have any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы, касательно этого?
Do you have any questions about that?
Есть какие-нибудь вопросы?
Got any questions?
У вас есть еще какие-нибудь вопросы по поводу рекламы?
So do you have any other questions about advertising?
Эти, мм, поиски должны быть закончены но есть так много вопросов без ответов в исчезновении Лекса. Вопросы, на которые я надеюсь когда-нибудь получить ответы.
These rituals are meant to bring closure but there are so many unanswered questions about Lex's disappearance questions I hope that will someday be answered.
Так, теперь, есть ли какие-нибудь вопросы из зала?
Right, now, do we have any questions from the floor?
Так, у тебя есть какие-нибудь вопросы?
Well, do you have any questions?
Если у тебя есть какие-нибудь вопросы, то самое время задать их.
If you have any questions. now's the time to ask.
У вас есть какие-нибудь вопросы о ближайшем будущем?
Any questions you might have about your immediate future?
У тебя есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
У Вас есть какие-нибудь вопросы ко мне?
Do you have any questions for me?
Ну, если у тебя есть какие-нибудь вопросы...
Well, if you have any questions...
Есть какие-нибудь вопросы?
Are there any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions?
Какие-нибудь вопросы? Да, у меня есть вопрос.
Any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
Do you have any questions for us?
Ну, а кто-нибудь есть какие-либо вопросы на всех?
Well, has anybody got any questions at all?
У кого-нибудь есть еще вопросы?
Now does anyone have any questions?
У вас есть какие-нибудь вопросы?
So do you have any questions for me?
Есть ещё какие-нибудь вопросы?
Any questions?
Это были слова ужасного проклятия. есть ли у кого-нибудь вопросы относительно инструкций?
Those were the terrifying words of a curse. Alright. does anyone have any questions?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]