English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Н ] / Нибудь знает

Нибудь знает tradutor Inglês

1,443 parallel translation
кто-нибудь знает что-нибудь?
Someone who knows something?
- Моё лицо тяжело узнать кто-нибудь знает кто новый кандидат на место шефа?
Anyone know who the new chief candidate is?
кто-нибудь знает, кто наш новый кандидат на место шефа?
does anyone know who the new chief candidate is?
Кто-нибудь знает, что именно Джек собирается показать нам в этой глуши?
Anyone want to guess as to what Jack's gonna be showing us out in the middle of nowhere?
Кто-нибудь знает о Габи?
Has anyone heard from gaby?
Кто-нибудь знает про Эдинбург?
Anybody knows Edinburgh, Edinburgh?
Кто-нибудь знает, кто это сделал?
Does anybody know who is responsible for this?
Кто-нибудь знает, как его зовут? Быстро.
Anybody have his name, quick?
Кто-нибудь знает знаменитого австрийца?
Can anyone name a famous Austrian?
Эи, кто-нибудь знает, где мы, а?
Hey, does anybody know where we are?
Берти кто-нибудь знает о нём?
Bertie mean anything to any lady here?
Кто-нибудь знает?
Anyone?
Если Джилл что-нибудь знает об этом, они могут попытаться на этом сыграть.
If Jill knows something, they may make a play for her.
Кто-нибудь знает, где зарядка для видеоигры Кэппи?
Anybody know where the charger to Cappie's little video game machine is?
- Кто-нибудь знает, что с Беном?
- Has anyone heard from Ben?
Кто-нибудь знает где Аанг?
Does anyone know where aang is?
- Да. Кто-нибудь знает, что делает?
- Does anyone know what they're doing?
Кто-нибудь знает где находятся те часы?
So nobody knows where the clock is now?
Кто-нибудь точно что-нибудь о чем-нибудь знает.
Someone's gotta know something about something.
Кто-нибудь знает, добился ли Бойнтон каких-нибудь серьёзных результатов?
Has Boynton made any significant progress, does anybody know?
Кто-нибудь знает, какая самая главная причина смерти в стране?
Does anyone have any idea what the number one cause of death is in this country?
Если кто-нибудь знает, где Фрибо, мы должны его найти.
Someone out there's seen freebo. And we haven't found him yet. Let's go.
Кто-нибудь знает, сколько будет 15 % от 4.300?
Does anyone happen to know what 15 % of 4,300 is?
Кто-нибудь знает, где Гиббс?
Anyone know where Gibbs is?
Кто-нибудь знает, куда она пошла?
Anybody know where she was going?
Кстати, кто-нибудь знает, за каким хреном Фрэнк снимал нас на камеру?
We're on a very tight schedule. By the way, does anyone know why the hell Frank has been pointing a camera at us?
Кто-нибудь знает, где Софи?
Anybody know where Sophie is? Hello?
Кто-нибудь знает рассказ о царе Мидасе?
Does anybody know the story about king Midas?
Кто-нибудь знает как на самом деле называется заморозка людей?
Can you see that one in there? And all I have to do is try and clip the tail.
иногда я хотел бы придти домой к кому-нибудь кто не знает об этом
Some days I'd like to come home to someone who doesn't know a thing about it.
Грей до сих пор отсутствует, и было бы хорошо иметь... кого-нибудь рядом, кто знает, что они делают.
Gray's still out, and it'd be nice to have... somebody around who knows what they're doing.
Кто-нибудь из вас знает историю про то, как появились кукурузные хлопья?
Do any of you know the tale of how corn meal came to be
Знает ли кто-нибудь зачем он у нас в клинике?
Anyone want to guess what he's in the hospital for?
Кто-нибудь еще, кроме Стурла, знает об этой регистрации?
Does anyone besides Sturla know about this recording?
Имеет ли какой-нибудь смысл устанавливать слежку, если кто-то уже об этом знает?
Does it make any sense to conduct surveillance when somebody knows about it?
Говорит, что ты должна остаться с грабителем, и выяснить, знает ли он что-нибудь, на всю ночь, если придется.
He says that you should stay with the burglar, and find out if he knows anything, all night, if you have to. I know.
Кто-нибудь знает ее родителей?
Anybody know her parents?
Кто-нибудь из вас знает, где нам найти Шона Грэма?
Any of you know where we can find sean graham?
Кто-нибудь из вас знает, где находится Гросвенор Сквер?
Have you got anyone in Grosvenor Square?
Кто-нибудь знает столицу Канзаса?
Nobo k knows the capital of kansas?
Кто-нибудь вообще знает, что тут происходит?
Does anybody know what's going on here at all?
Кто-нибудь еще знает, что он у тебя?
Does anyone else know you've got it?
Спрашивал, знает ли кто нибудь с чем я работал.
Asking if anyone recognized what I was working with.
- Кто-нибудь здесь знает Джоди?
- Anybody here know a jody?
Ага, он не знает, наверное, что тут куча отелей или каких-нибудь ночлежек.
Yeah,'cause God knows there aren't any apartments or hotels or anything like that in the area.
Я хочу узнать, знает ли она что-нибудь о любовнице.
I want to know if she knows about the mistress.
Он должно быть знает кого-нибудь, кто может найти этого Лу Герига.
He must know someone who can track down this lou gehrig guy
Кто-нибудь китайский знает?
Anybody read Chinese?
И кто-нибудь из них знает, что там будет другой?
And neither one of them knows the other's gonna be there?
Вам приходит в голову тупая идея, оборачивается все неприятностями, и заканчивается все где-нибудь зарубежом, или в космосе, или ещ хрен знает где.
You always coming up with some stupid idea to do something and then it backfires and then you end up in some foreign country or outer space or something.
- Он знает какие-нибудь фокусы.
Oh, you bet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]