Никакой полиции tradutor Inglês
137 parallel translation
- Нет. Никакой полиции.
No cops.
Не надо никакой полиции.
There's no need for the cops.
Никакой полиции!
No police!
Я сказал, никакой полиции.
I said no police.
Никакой полиции, никаких СМИ.
No cops, no media.
Никакой полиции.
No police.
Почему бы нам не пойти домой спать и не вызвать полицию...? Никакой полиции!
Why don't we go home and nap and call the police...
Он сказал, никакой полиции.
- Why did you do that? He said he'd kill him if you called the police. I can have the money inside three hours.
Никаких условно-досрочных, никакой полиции, никакого продовольствия единственное что у них будет это оружие и боеприпасы чтобы они могли общаться друг с другом на понятном им языке.
No parole, no police, no supplies the only thing you give them is lethal weapons and live ammunition so they can communicate in a meaningful way.
- Нет, нет, никакой полиции... я не могу подвергать Расмуса такой опасности.
- That I dare not for Rasmus sake.
Никакой полиции и без глупостей.
No police, no tricks.
Положите 250 000 в бумажном пакете, за статую в Центральном парке, Никакой полиции,
Put 250,000 in a plain paper bag behind the statue in Civic Center Park. No police.
Понимаю, никакой полиции...
I understand, no police...
Нет, никаких больниц. Никакой полиции.
No hospitals, no police.
Никакой полиции ".
No police. "
Всякий раз, как кто-нибудь начинает писать "Никакой полиции",.. ... значит, самое время поднять свою задницу и идти туда.
Anytime somebody sits down and writes "No police" that's exactly the time that a fella should get himself over to the police.
- Никакой полиции.
- No. No cops.
Никакой полиции.
No cops.
Никакой полиции!
No! No cops!
Он сказал, никакой полиции, иначе он убьет ее.
He said no cops, or he'd kill her.
Никакой полиции!
[Stammering] No cops!
Сэнди, никакой полиции.
- No. Sandy, no cops.
Нет, никакой полиции.
No. No police.
никакой полиции!
She explicitly said not to.
Нет, никакой полиции или 911.
No, no cops, no 9-1-1.
Я сказала - никакой полиции.
I said no cops.
Никакой полиции!
I said no cops!
Диплом с моим именем - и никакой полиции.
Diploma my name, no Police.
- Никакой полиции!
No police.
Никакой полиции.
Don't call the police.
Нет, никакой полиции.
- No, no, please
Никаких врачей, никакой полиции.
No doctor, no police.
Никакой полиции.
No calling the police.
Мы же сказали, никакой полиции.
We were told "no police."
Приходите одна, никакой полиции.
No cops. Do not bring your cellphones.
Я же сказал, чтобы никакой полиции!
I told you no cops!
Но она сказала мне - "никакой полиции".
But she told me "no police."
"Никакой полиции, или ваша тетя умрет."
No cops or your aunt dies. "
Но в записке сказано - никакой полиции.
But the note says no police.
- Нет, никакой полиции.
No, no, no cops.
Мы с Денни - заложники. Никакой полиции. Найди Ника.
* * *
У нас нет никакой местной полиции.
WE HAVE NO LOCAL POLICE.
Никакой полиции, никаких забот.
No cops, no worries.
- И никакой полиции?
- And you say no cops?
Всем было бы от этого плохо, а полиции это не принесло бы никакой пользы.
I ask you not to It would cause unpleasantness, without helping the police
Мы проверили, что на него есть у местной полиции,... но не нашли никакой связи с Гайвл.
We've checked the records the local cops have on him but we can't find any connection with Gavel.
Я же сказал никакой полиции или ФБР.
Is he a fed? I said no cops.
Никакой полиции здесь нет, конечно, поэтому шахтеры решили сами во всем разобраться.
No law here, of course.
Никакой полиции, никакой защиты.
No more police, no more protection,
Но, никакой агрессии. Как будто нет полиции нравов.
But, no offense, I kind of have a no-Jailbait policy.
В полиции считают, что никакой бомбы не было.
The police say there's no evidence of a bomb.
полиции 120
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никаких проблем 844
никак 1281
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никак нет 380
никаких вопросов 185
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85