Он просто великолепен tradutor Inglês
33 parallel translation
Великолепен, он просто великолепен.
He ´ s just perfect.
Он просто великолепен.
It's excellent.
Знаешь, сперва был он просто великолепен!
He was so great at first, you know?
Он чудо. Он просто великолепен.
He's perfect.
- Не знаю, стоит ли он пяти долларов, но на вкус он просто великолепен.
- I don't know if it was worth $ 5, but it's pretty fuckin'good.
Да он просто великолепен!
He's good. My turn.
Он просто великолепен, чтобы симулировать болезнь и попасть в больницу.
It's great for faking your way into hospitals.
Мой парень, он просто великолепен.
My boyfriend is so gorgeous.
- Он просто великолепен.
- He's great.
Он просто великолепен.
570. It's magnificent.
- Да он просто великолепен.
- The guy was sick.
Он просто великолепен.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } That is absolutely glorious.
Он просто великолепен.
It's just wonderful.
Он просто великолепен.
He's just perfect.
Но Ford, он просто великолепен!
But the Ford, the Ford is simply brilliant.
Он имел дело со смертью и он просто великолепен, что значит он точно по твоей части.
I think he is 19, I think he's dealt with death and is properly gorgeous, which means he's right up your alley.
- Он просто великолепен.
- He's just gorgeous.
Он просто великолепен.
He's perfect.
Он просто великолепен.
He's so great.
Он просто великолепен.
Oh, he is adorable.
- Он просто великолепен.
- Oh... - He's so great.
Моему сыну, Джорджи, сейчас два, и он просто великолепен.
My son, Georgie, is two now, and he is just perfect.
И буду любить его еще сильнее, потому что когда он будет жить со мной, он станет просто великолепен!
we're living together.
Это не совсем тот День Благодарения, который вы планировали но для меня он был просто великолепен.
This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned but for me this has been really great, you know?
Да он... -.... просто великолепен
It is beautiful.
И этот следопыт просто великолепен. Вы едете, едете и вдруг он говорит "Стоп, стоп, стоп, стоп."
The tracker is amazing cos you just driving around and the tracker goes, "Stop, stop, stop, stop."
Я знаю, это не в моем духе, но в этот раз... Он был просто великолепен, красив как истинный потомок древнегреческих богов. Уверена, что так и есть.
I know, I never go on these things, but in this case, the winner got to walk away with this magnificent fragment of a praxitelis foot quite genuine,
вкус у торта странный, но глазурь просто отличная он великолепен
The cake tastes kind of funny but the frosting's pretty good. It's beautiful.
Впечатлительная молодая девушка, и вдруг неожиданно этот человек просто сваливается с неба, он умён, безумен и великолепен, и знает о ней всё.
Think about that. Impressionable young girl, and suddenly this man just drops out of the sky, he's clever and mad and wonderful and knows every last thing about her.
Ох, он был просто великолепен.
Ooh, he was brilliant.
Он просто принимал за должное, что ты великолепен... и ты действительно был великолепен.
He just sort of took for granted that you were great... so that you'd be great.
И он не шутит Брендон, ты просто великолепен.
No, he's not kidding. Brandon, you are seriously gorge!
В то время он был как никогда в ударе, просто великолепен.
He would be his most magnificent self at those times.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто расстроен 16
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто расстроен 16
он просто человек 20
он просто спит 23
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто спит 23
он просто мальчик 17
он просто гений 18
он просто хотел 42
он просто сказал 79
он просто псих 25
он просто упал 25
он просто прелесть 25
он просто исчез 70
он просто хочет 66
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
великолепен 57
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он просто делает свою работу 21
он просто напуган 18
великолепен 57
он придет 261
он придёт 151
он пришел 195
он пришёл 86
он пришёл за мной 18
он пришел за мной 18
он придет за тобой 27
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он профессионал 46
он придет за мной 19
он просыпается 47
он придёт за тобой 16
он пришел ко мне 57
он пришёл ко мне 26
он пришел в себя 31
он пришёл в себя 16
он прав 2764
он профессионал 46
он придет за мной 19
он просыпается 47
он пропал 393
он придет в себя 21
он пришел сюда 33
он провел 21
он продавец 17
он прямо здесь 74
он приходил 38
он придурок 110
он проиграл 51
он придет в себя 21
он пришел сюда 33
он провел 21
он продавец 17
он прямо здесь 74
он приходил 38
он придурок 110
он проиграл 51