Она моя подруга tradutor Inglês
539 parallel translation
Она моя подруга.
Vera is a friend of mine.
Она моя подруга. Я знаю ее.
She's my friend.
Она моя подруга.
She's a friend of mine.
Но там день рождения. Она моя подруга.
- I do, but it's her birthday.
Она моя подруга.
She's my friend.
- Она моя подруга.
- She's my friend.
Она моя подруга из Праги, еще одна сумасшедшая чешка.
She's a friend of mine from Prague, another crazy chick.
И будь с ней повежливее - она моя подруга.
You better be nice to her,'cause she's my friend. Poor Penny.
- Нельзя. - Она моя подруга.
She's injured.
Она моя подруга, потому что нам двоим завидуют все вокруг.
She's my friend because we both know what it's like... to have people be jealous of us.
- Но она моя подруга.
- But she is my friend.
- Не смей, она моя подруга!
- Stop, she's my friend.
- Она моя подруга из клуба. Хорошая.
She's a friend of mine from the club.
- Она моя подруга!
- She's my friend!
С девушкой. Она моя подруга.
She's a friend of mine.
Потому что... пусть Джоуи и станет отрицать это даже под дулом пистолета, но она моя подруга, по крайней мере, она ею станет.
Because even though she would deny it with every last breath in her body Joey's my friend. Or at least she's going to be.
Она моя подруга
She's my girlfriend.
- Нет, она не моя подруга.
- She's no friend of mine.
"Так и подруга моя, - иль подобно тому, - заалелась, Только прекрасней она в жизни бывала едва ль!"
"A diviner grace has never brightened this enchanting face..."
Тува, моя подруга, тоже из l.R.Q. Она работала в цирке.
- Yes... that's right.
Если вам что-нибудь понадобится, это моя подруга Ванда, она напишет мне.
If you need anything, just tell my friend, Signorina Wanda.
Перестань, она моя единственная подруга в этом поганом мире.
Come on, she's the only friend I've got in this stinking world.
Моя подруга переживает. Муж не может ее простить за то что она сделала.
My friend is sad because her husband won't forgive her for something she did.
Она... моя подруга.
She's... a friend of mine.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Там живёт моя подруга. Она там уже пятьдесят лет живёт.
A friend of mine has lived there for 50 years now.
Она не моя подруга.
She's not my girlfriend.
Моя лучшая подруга, она была...
My very best friend, she was...
Это не из-за меня. И она - не моя подруга.
It wasn't my fault, and she wasn't my girlfriend!
Пег моя подруга, она меня утешает.
What are you talking about?
Это она, моя подруга.
This is her.
Вообще-то, моя сестра училась с ней в колледже, но она также и моя подруга.
Actually, my sister went to college with her but she's a friend of mine too.
Она - моя лучшая подруга.
She's my best friend.
Это была она- - моя лучшая подруга.
Here she was- - my best friend.
Ну, понимаешь, тут такая штука, моя лучшая подруга только что приехала в город и она удавилась бы за то, чтобы туда попасть.
Well, see, here's the thing. My very best friend just came into town and I know she would die to go to this.
Она моя лучшая подруга.
- She's my best friend. L-I tell her everything.
Она моя лучшая подруга.
She's my best friend.
Она - всего лишь моя подруга.
She's just my girlfriend.
Она не моя подруга.
She's not my friend.
Три года назад, точно, моя подруга пережила этот странный опыт, когда она пришла однажды домой и обнаружила своего парня в постели с их соседкой
Three years ago, right, mate of mine had this really bizarre experience where she'd come home one day and found her fella in bed with the woman next door.
Вообще-то, когда моя подруга Донна была на грани развода, именно вам она позвонила за советом.
Well, as a matter of fact, when my friend Donna's marriage was on the rocks, you were the one that she called for advice.
Моя подруга Молли купила браслет с бриллиантами для своего босса но она работала на него десять лет, да ещё и спала с ним.
My friend Molly got a diamond bracelet from her boss but she worked for him for ten years and she was sleeping with him.
- Одна моя подруга всю жизнь встречалась со сногсшибательными парнями... и однажды утром она проснулась... и обнаружила, что ей 41.
I have a friend who'd always gone out with extremely sexy guys... and just had a good time. One day she woke up, and she was 41.
- Да, она моя лучшая подруга, Тарик.
Yeah, she's me best mate, Tariq.
Это была моя очень хорошая подруга, она...
It was a good friend of mine.
Она же моя лучшая подруга.
She's my best friend.
Ну, Баффи, типа, моя лучшая подруга, и она действительно особенная.
Well, Buffy's, like, my best friend and she's really special.
Нет, она просто моя подруга.
- No, she's just my friend. That's all.
- Она та, о ком Вы сказали : "Кто это?". А я ответила : "Это моя подруга Линетт из Президентского совета по физической культуре." - Привет.
She's the one where you say, "Who?" And I say, "Lynette from Fitness."
Я ей все твердила, что это моя подруга Рита. А она повторяла, что не знает никакой Риты.
I kept telling her that it was my friend Rita... and she kept saying she didn't know any Ritas.
Она моя лучшая подруга. Мы подружились, когда она жила в Ванкувере.
It's my best friend met in Vancouver.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя подруга 244
подруга 1248
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она мне нравится 390
она моя дочь 209
она моя пациентка 17
моя подруга 244
подруга 1248
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она милая 386
она милая девочка 19
она мне нравится 390