Она моя дочь tradutor Inglês
579 parallel translation
Она такая же блондинка, как и ты, и такая же милая и веселая, как и ты, и я обожаю её, но ей 6 лет и она моя дочь.
She's as blonde as you and as sweet as you and as funny as you, and I adore her, but she's six years old and she's my daughter.
Она моя дочь от первого брака.
Well, Ruth's my daughter by a first marriage.
Она моя дочь.
She's my daughter.
Она моя дочь.
- There's no need.
Она моя дочь!
She's my daughter.
Она моя дочь!
Keep your hands off my daughter.
- Она моя дочь.
- She ´ s my daughter.
Но она моя дочь!
She is my daughter.
Послушайте, дело не в том, что она моя дочь. Это и вправду здорово написано.
Not because she's my daughter, but it's great.
- Она моя дочь!
- She is my daughter!
Эта девушка... она моя дочь. Правда?
The girl, she's my daughter.
В конечном итоге, она моя дочь.
After all, she is my daughter.
А она моя дочь!
She is my daughter!
Эм, да, она моя дочь.
Uh, yes, she's my daughter.
И почему моя дочь путается с гостиничным клерком... когда она может выйти замуж за одного из бостонских Йетсов? - Мне это совершенно непонятно.
Why a daughter of mine should fool around with a hotel clerk... when she has the opportunity of marrying one of the Boston Yates... is more than I can understand,
Моя дочь она будет волноваться.
My daughter, she'll worry.
- Она просто проныра, моя дочь.
- She's a weasel, that daughter of mine.
Она же моя дочь.
That's my daughter.
Моя дочь вернула вас в этот мир. Она лечила ваши раны, милорд.
My daughter brought you back here and tended your wound, Sir Ivanhoe.
Она не ваша дочь, и даже не моя, если вы об этом.
She's not your daughter. She's not mine either, if that's what you're driving at.
" Дрожи, - сказала она мне, - недостойная дочь моя.
" Tremble, she told me, a girl worthy of me.
Лесли - моя дочь, она ездит на нём.
Leslie is my daughter. She's riding him.
Потому что она моя дочь.
- Because she's my daughter.
Да... У нас родился ребёнок и после этого ни она, ни я — мы не хотели больше иметь детей. И вот, когда дочь моя подросла...
When in good time the child came and neither cared for anything more of that sort and after our daughter began to grow away from me, and I felt I was unnecessary, I left, that is to say...
Даже не верится, что она моя родная дочь.
In fact, it's hard to see how she could possibly be of my blood.
Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь.
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter.
Моя дочь будет здесь через минуту. Она была не совсем готова.
She will be here in a moment ;
Девчонка - моя дочь, она у вас, а я, по-вашему, тут ни при чем?
The girl belongs to me. You got'er. Where do I come in?
- Она не моя дочь, а ребёнок мертвеца.
Did Mickey explain? - She's not mine. She's the child of a dead man.
Моя дочь сама согласилась сделать то, что она делает. Все жители Гидеона свободны в своем выборе.
My daughter freely chose to do what she is doing, as the people of Gideon are free to choose.
Если бы моя дочь была жива, она была бы по возрасту как твоя мать
Had my daughter been alive, she'd be your mother's age
Нет, она не солдат, она моя дочь, а вы ее позорите!
- No! You're no soldier! You're a swine!
Она моя сестра и моя дочь!
She's my sister and my daughter!
Скажите мне, сестрички... что увидит моя дочь... в той далекой земле... в которую она ушла?
Tell me, my sisters... what can my child see... in the distant land... to which she's gone?
Она - моя единственная дочь.
She's my only daughter.
Трейси наша дочь. Она и моя тоже.
Tracy's our daughter.
- Она - моя дочь.
She's my daughter.
Аня моя. И записана она как моя дочь.
"Ania's mine, she's registered" as my daughter
Моя собственная дочь, она меня даже не знаю.
My own daughter, she don't even know me.
Моя дочь... прекрасная женщина, но она - невротик.
My daughter... is a lovely, sweet woman who is very disturbed.
Она и моя дочь.
- She's my daughter too.
Она теперь моя дочь, и я хочу, чтоб она была счастлива.
She's my daughter now and I want her to be happy.
- Она не моя дочь...
- But she's not my d...
Мне достаточно знать, что она не моя дочь.
All I need to know is she was not my daughter.
Если она моя дочь, она не дочь Гарри, и он не сможет взять ее почки.
I just thought he was real quiet.
Она моя дочь, моя, моя.
Nino
Она ведь моя дочь, это ведь Кето.
This is my child, Keto.
Она - моя дочь.
She's my daughter.
- Нет! Она и моя дочь тоже!
She's my daughter too!
Вы не имеете права. Она моя дочь.
You have no right.
Она знает, что Луиза моя дочь.
She knows Louisa's my daughter.
она моя лучшая подруга 79
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она моя соседка 22
она моя племянница 24
она моя кузина 20
она моя мать 77
она моя невеста 18
она моя пациентка 17
моя дочь 758
моя дочь пропала 18
моя дочь мертва 23
дочь 491
дочь моя 181
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она моя невеста 18
она моя пациентка 17
моя дочь 758
моя дочь пропала 18
моя дочь мертва 23
дочь 491
дочь моя 181
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16