Оставайтесь на позиции tradutor Inglês
23 parallel translation
Оставайтесь на позиции и ждите моего приказа.
Hold your position until further orders.
Все целы. Оставайтесь на позиции.
Everything's secure here.
Оставайтесь на позиции. У нас есть ваши координаты.
We're locked onto your coordinates.
Оставайтесь на позиции, м-р Сулу.
Try to maintain position, Mr. Sulu.
Оставайтесь на позиции, пока мы не разобрались с обрушением.
Remain in position till Skyfall investigated.
" Оставайтесь на позиции возле Галорндона.
"Maintain position at Galorndon Core."
Оставайтесь на позиции.
Hold your position.
Оставайтесь на позиции.
Negative, Kilo Foxtrot, stand by.
Альфа-1, оставайтесь на позиции.
Hold position, Alpha one.
Оставайтесь на позиции, на случай если вернется.
Hold you position in case he doubles back.
Оставайтесь на позиции.
Hold position.
Оставайтесь на позиции.
Maintain in the position.
- Оставайтесь на позиции.
- Hold you positions.
оставайтесь на позиции.
Attacker 1, hold your position.
Оставайтесь на позиции.
To holding positions. Over.
Остановитесь сейчас же и оставайтесь на позиции.
Come to all stop now and hold your position.
Оставайтесь на позиции, не вмешиваться.
Hold position, do not engage.
- Оставайтесь на позиции.
- Hold your position.
Оставайтесь в позиции как будто сидите на лошади.
GET IN THAT HORSE STANCE,
Оставайтесь на своей позиции.
Negative. Hold your location.
Оставайтесь на своей позиции, Альфа Три.
Hold your position, alpha three.
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставайтесь на линии 105
оставайтесь на месте 345
оставайтесь на местах 82
оставайтесь на своих местах 73
на позиции 128
позиции 25
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставь 916
оставайтесь с нами 121
оставил 36
оставь себе 293
оставила 25
оставили 23
оставьте 327
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710