Оставайтесь тут tradutor Inglês
67 parallel translation
Оставайтесь тут. Да нет, что вы.
No, of course not.
- Оставайтесь тут.
- You stay here.
Вы двое, оставайтесь тут.
You stay here.
Не оставайтесь тут.
I advise you to get out of here.
Оставайтесь тут.
Stay where you are.
А теперь, мальчики, оставайтесь тут и присмотрите за машиной.
Now, you boys just stay here and watch the car.
Оставайтесь тут и ждите меня.
Stay right here. I'll be right back.
- Оставайтесь тут!
- Stay left!
Оставайтесь тут! Но ведь это была Ида!
But that was Eda!
- Почему бы тебе не сделать список, того, что мне можно говорить или делать... - Что верно и что нет... - Вы двое - оставайтесь тут.
– Why don't you just make a list of what's OK for me to say or not write something... – What's right or wrong...
Слушайте, просто оставайтесь тут. Пока никто не знает, что вы здесь... вы в безопасности. Я вернусь.
As long as no one knows you're here, y I'll be back.
Оставайтесь тут.
Don't come after me.
Оставайтесь тут, оставайтесь тут.
Stay there, stay there.
- оставайтесь тут.
- Stay here with Lish.
Оставайтесь тут.
Stay here.
Вы с Ригсби оставайтесь тут.
You and rigsby stay here.
- Оставайтесь тут.
Stay here.
Хорошо, дети оставайтесь тут, с отцом.
Okay, you kids stay here with your father.
А вы двое оставайтесь тут.
You two stay put.
Ну, тогда я пошел играть за венгров, а вы оставайтесь тут в темноте.
I'll go to Hungary to play football, and you can stay here in the dark. - No, no, no! - No, don't!
Ну, тогда оставайтесь тут.
Well, then you stay here.
А вы оставайтесь тут.
So, you two stay here.
Оставайтесь тут, а я проверю, как остальные.
Stay down. I'm going to check on the others.
Хотя нет, оставайтесь тут, а я пойду с миром.
Now go in peace. Or actually, stay here.
Оставайтесь тут.
You all need to stay back.
Просто оставайтесь тут.
You just stay in there.
Оставайтесь тут.
Just stay here.
Оставайтесь тут!
Stay here!
Вы двое оставайтесь тут или я обдают ваш vagulates долбаный матч.
You two stay right there or I douse your vagulates with a fucking match.
Просто оставайтесь тут.
Y'all just stay right there.
Ладно, оставайтесь тут.
Okay, stay here.
Оставайтесь тут.
You guys stay here.
Вы двое оставайтесь тут.
You two stay there.
Оставайтесь тут.
You must stay here.
Оставайтесь тут.
Stay down here.
Ладно. Вы двое оставайтесь тут.
You two stay put.
Оставайтесь тут.
You two stay put.
Итак. Мейбл и Венди, оставайтесь тут проследите, чтобы парни в робах не вернулись.
All right, Mabel, Wendy, you two stay here and make sure those robe guys don't come back.
Так, оставайтесь тут.
Okay, stay here.
Оставайтесь тут.
You stay there.
Оставайтесь тут.
- Hey! Whoa! - Stay there.
Оставайтесь тут.
I heard something. Stay here.
Оставайтесь тут!
Stay in here!
Оставайтесь в Геллене, вам тут самое место.
You stay here in Guellen, where you belong.
Оставайтесь тут, а я - тут.
Please stay here and I'll sit there.
Оставайтесь здесь Еды и прочего тут вдоволь
Feel free to stay here. There's plenty of food and stuff.
У нас тут ситуация. Оставайтесь на связи.
We've got a situation here.
- Мы тут нашли кое-что, оставайтесь на месте.
- Yeah, we got something here. Stand by.
А вы тут оставайтесь!
You just stay here
Оставайтесь тут.
You'll stay here.
Оставайтесь на месте. Встретимся тут, как только увидим его.
We'll meet back here once we get a visual.
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут нет ничего 24
тут такое дело 153
тут ничего нет 113
тут никого нет 96
тут ты прав 77
тут ещё один 16
тут есть 43
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут ты права 22
тутси 52
тут пусто 50
тут не поспоришь 26
тут нет 33
тут недалеко 45
тут говорится 138
тут какой 77
тут написано 427
тут жарко 38
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263
тут ничего не поделаешь 50
тут холодно 60
тут кто 207
тут никого 26
тут мило 44
тут где 84
тут кое 201
тут темно 39
тут сказано 263