English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ О ] / Отличный пример

Отличный пример tradutor Inglês

86 parallel translation
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Well, you've given me a very good example of the hiking.
Вот отличный пример, что будет отныне с вами, боссы!
That's just a small sample of what you buzzards are gonna get from now on.
По-моему, это отличный пример взаимодействия.
In my view, a splendid example of reciprocity.
Гарри Ласэллз — вот отличный пример.
Harry Lasalles proved that.
Это отличный пример книжного маневра.
Now, this is a perfect example of a textbook maneuver.
Вот отличный пример того, о ком я сейчас хотел сказать.
Now, there's an instance of what I mean.
Наш клингонский друг - отличный пример того, о чем я пытаюсь вам сказать.
Our Klingon friend is a perfect example of what I was trying to tell you.
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
"Oh, com'on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n'they're such a good image for the children."
- Отличный пример с халатом.
It ´ s an excellent example.
Речь, которую он произнёс, это отличный пример ужасного переигрывания, которое я не хочу у вас видеть.
That speech he just gave is a perfect example of the kind of hammy overacting I don't want to see out of you.
Марширующий оркестр - отличный пример того как можно взять что-то плохое и сделать его к тому же сложным.
The marching band is a perfect example of taking something bad and making it difficult too.
Приведу вам отличный пример, о чём я говорю.
I'll give you a perfect example of what I'm talking about.
Отличный пример детям подаешь, Питер.
You're setting a great example for the kids, Peter.
"Преступление и наказание" это отличный пример книги, которую вам следует читать сейчас.
CRIME AND PUNISHMENT IS A GOOD EXAMPLE OF THE KIND OF BOOK YOU SHOULD BE READING NOW.
Отличный пример тайной инженерии.
A fine, wonderful piece of reverse engineering.
Это утро, отличный пример!
This morning, perfect example!
"Крик 3" - - отличный пример.
- What is it? - Scream 3!
Ќо, да, отличный пример.
But, yeah, that's a great example.
Отличный пример.
Prime example.
Отличный пример для иммигрантов.
A great poster boy for the immigrants.
А вы подаёте ей отличный пример.
You're certainly setting a good example for her.
Вот вам отличный пример того, почему надо распространить знание.
That's a perfect example of the kind of awareness we need to generate.
ты мог был преподать всему миру отличный пример, живя в центре города.
I'm sure you could still be a fabulous example to the mankind if you would live a little bit closer to the center of town.
Вот, отличный пример обсуждения, которое у нас уже было. Она больна.
See, that's an example of a conversation we've already had.
Салемские ведьмы это отличный пример индивидуиализма и неподчинения
Salem witches are heroic examples of individualism and nonconformity.
Конгрессмен Хансен - отличный пример.
Congressman Hansen is a great example.
Отличный пример подаёт.
Great example he's setting.
Вы все, посмотрите на этого молодого человека. Отличный пример того, что жаждет большинство женщин.
This young man is a good example on what women crave.
Оо, Уилл Шустер - это отличный пример.
Aw, well, Schuester here's a prime example.
Отличный пример!
Good example!
этот рынок - отличный пример того, как устройство и слаженная работа Солнечной системы неожиданным образом влияют на жизнь на Земле.
And it's a beautiful example of how the structure, the clockwork of the solar system affects things here on Earth in the most unexpected of ways, because if our Earth's axis wasn't tilted by 23 degrees, then there wouldn't be any seasons,
Отлично, отличный пример дедукции.
That's good, that's a good deduction, yeah.
- Да, это отличный пример.
- That's a really tight argument.
отличный пример для подражания и это единственный наш путь
... blueprint for others to emulate. Because the only way we're gonna have...
- Она отличный пример человека, тело которого - проходной двор.
This is what you get When you treat your body like an outhouse.
Вот отличный пример того, что я имею ввиду.
Now, this is a good example of what I mean.
Отличный пример.
This is a perfect example.
Вы для всех нас отличный пример, мистер Кокрэйн.
You are a sterling example to us all, Mr Cochrane.
Вот отличный пример :
Ah. Now that is a perfect example of fantasy versus reality.
Да уж, вы отличный пример для подражания.
Yeah, you're a real role model.
Подстаканник - гениальная штука. Захотел попить - есть куда ставить... Вообще-то, я знаю отличный пример.
Cup holders are brilliant things, for if you need a drink - it won't fall, no, but, actually, I have a really good one.
Кризис 2000-го года... отличный пример того, как в новостях без конца что-то придумывают а в итоге ничего не происходит.
Ha, Y2K- - perfect example of how the press hypes everything to no end and nothing happens.
Отличный пример напрасной траты времени - в наших рядах предатель, а мне приходится готовиться к посвящению в рыцари.
Talk about a bad use of time. A potential traitor in our midst and I have to prepare for a knighting ceremony.
Отличный пример.
Nice reference.
- "Жизнь простого ремесленника", отличный пример для не очень умных, точнее... очень рукастых... детишек.
I'm just a builder... "My life as a tradesman." A perfect example to those children who are less, erm... or should I say more... physical.
А это отличный пример того, что можно назвать катастрофическим стилем.
And this one is a prime example of what one might call the catastrophic style.
А то что Клео рассказал сейчас отличный пример отложенного вознаграждения
What... what Cleo just said is a great example of delayed gratification.
это отличный пример В.О.И.У.
Nice, yes, that is excellent A.B.B.A.B.
Отличный пример общественного лидерства.
Nice bit of community leadership.
- Отличный будет пример для учеников.
That would send a great message to my students.
Отличный пример.
That's a good one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]