Отпустило tradutor Inglês
63 parallel translation
Хоть немного, чтобы меня отпустило.
Just enough to make me numb.
Вроде отпустило.
It seems it stopped.
Нас отпустило, командор.
We're loose, commodore.
Том, я не хочу, чтобы меня "отпустило" с этого "трипа", это пугает меня...
No, I don't want to come down from this trip, It scares me...
- Я не убежала, оно меня отпустило.
- I didn't escape, Papa. - He... He let me go.
От радости у меня даже спину отпустило и появилась эрекция.
My stiff neek is gone. and I've got a massive hard-on!
Что он здесь делает? - Временное Правительство отпустило его.
- The provisional government let him go.
Уже, никак, отпустило.
Already, in any way, let go.
Той ночью рядом с ними меня в первый раз отпустило.
That night with them was the first time I could let go.
Меня чуть не отпустило.
That almost destroyed my buzz.
Тьы отпустило меня
Let me go
- Жюри отпустило его домой, и он будет насиловать это ребенка снова и снова.
That jury sent him home to rape that kid all over again.
Проспал ты хотя бы не из-за валиума, который принял, чтобы отпустило от травки?
Sure it was nothing to do with the Valium you took to take you down after the speed, then?
Тебя отпустило что ли?
Out of drugs, huh?
- Ещё не отпустило после Сюзи?
- no. - feeling any better about suzy?
Нет ничего, что ты можешь сказать, что бы отпустило меня.
THERE'S NOTHING THAT YOU COULD EVER SAY TO MAKE ME LET GO.
- Кажется, оно меня отпустило.
- I think it's letting me go.
Отпустило?
Letting you go from what?
Джетро, оно ведь её отпустило?
Jethro, it's let her go, hasn't it?
Ох, отпустило, ох...
Oh, it's subsiding. Oh...
Кажется, меня ещё не отпустило.
I don't know, guys. I think I am still tripping.
Тебя "отпустило"?
Are you'coming down'?
Меня до сих пор не отпустило.
I am still stoned.
Фу отпустило наконец-то.
The end of the block is fine, man.
Тебя уже отпустило?
You coming down?
Почему оно ее отпустило?
Why's it let her go?
А теперь Вы спрашиваете себя, зачем ЦРУ отпустило меня?
And now you're asking yourself, why would the CIA free me?
О, если честно, меня отпустило.
Oh, frankly, I'm relieved.
Ммм... что мне сделать, чтоб меня отпустило?
Um, how do I get un-high?
Это сейчас мы с тобой песни свистим, отпустило нас маленько.
We are in a sing-a-song mood now,'cause we are eased off a bit.
Можно сказать, меня отпустило.
I could tell it was gone.
Я думал об этом, а потом зашел в Тако Бэлл и отпустило.
I thought about it, then I hit Taco Bell and the feeling passed.
Ну может одну каплю утром, но меня уже отпустило.
I had maybe one drop this mornin', but it's gone.
Отпустило.
I'm good.
Меня еще не отпустило.
I haven't let go of the piece.
О, отпустило.
What a relief.
- Руку отпустило?
- Does it feel better?
Чувство вины отпустило? Конечно, нет.
Has your guilt been alleviated?
Погоди, сейчас отпустило.
I'll... wait, while it's quieter.
И бюро все равно отпустило его.
And the Bureau still let him go.
Уже отпустило.
( Clicks tongue ) I'm not high anymore.
- Меня, похоже, отпустило.
- I think my buzz wore off.
Вот нас одновременно и отпустило. Короче, кругом рвота и дерьмо, и голова моя у него на коленях.
And we both let go at the same time... and there's just vomit and shit all over the place... and with my head in his lap.
Оно её отпустило.
It let her go.
Министерство обороны отпустило Кадира несколько лет назад.
D.O.D. turned Qadir loose a few years ago.
Однажды я перебрал кислоты, а когда меня отпустило, я уже умел играть на волынке и дирижировать.
I took too much acid once, and, when the trip ended, I could play the bagpipes and drive a stick.
Это её типа отпустило, всё вышло наружу.
She's coming down off of whatever she was on.
Я... Я удивлен, что твое правительство отпустило тебя.
- I'm surprised your government let you out.
Уже отпустило.
It passed.
Я принял четыре, прежде чем меня отпустило.
It took four to put a dent in it, but it got me through.
Отпустило!
- Right!
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпустил 23
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпускайте 20
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпускайте 20
отпусти это 48
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпусти руку 22
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпусти руку 22
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31