Поехали с нами tradutor Inglês
151 parallel translation
Пожалуйста, поехали с нами.
Please go with us.
Почему они не поехали с нами, как делают дети других людей?
Why couldn't they ride with us like other people's kids do?
Мы чувствовали бы себя намного спокойнее, если бы Вы поехали с нами.
Well, I'd feel a whole lot better if you'd ride along with us.
Я только хотела, чтобы Вы знали, насколько мы ценим то... что Вы поехали с нами.
I just wanted to let you know how much we appreciate this, your riding along with us.
Блондиночка, поехали с нами!
Blondie, come awaywith us!
Поехали с нами!
Come with us.
Поехали с нами в Египет.
Come to Egypt with us.
Поехали с нами, заодно пофотографируешь в деревне.
Let's go, you can take pictures in town.
Поехали с нами, давай же!
Come on, let's go.
Она права, поехали с нами, а то попадёшься врагу и кончится твой отдых!
We'd better go to San Miguel now. You never know when the army will come. And then the party's over, nino.
Вечеринка закончилась, поехали с нами.
Chuncho, come with us. The party's over.
Поехали с нами, Сэм.
Better come with us, Sam.
Поехали с нами!
Come with us!
Очень зря вы не поехали с нами, профессор.
- You really should have come with us.
Гарри, поехали с нами.
Harry, come with us.
- Давай, поехали с нами!
- Come on, come with us!
Поехали с нами.
Ride with us.
Поехали с нами.
Come with us.
Почему вы поехали с нами?
Why'd you come with us?
Дэрил, поехали с нами.
Will you just get in the car?
Поехали с нами в Нью-Йорк, я сделаю тебя старшим барменом.
You come back to New York with us, and I'll make you head bartender.
Правда, Лиззи, поехали с нами.
Aye, Lizzy, for there are more than enough to go around.
И мы хотим, чтобы вы поехали с нами.
We want all of you to come with.
Поехали с нами, милый.
Come with us, sweetie.
Я хочу, чтобы вы поехали с нами.
I want you to go on this trip.
Чарли, поехали с нами.
Charlie, why don't you come with us.
Поехали с нами!
Come on down with us!
- Поехали с нами.
- Come with us. - He's a psycho-killer anyway.
Да, пожалуйста, поехали с нами.
So please, come with us.
Поехали с нами.
You come with us.
Папа, поехали с нами.
Come with us, Daddy.
Поехали с нами домой.
Come home with us.
Папа, пожалуйста, поехали с нами.
Dad, please, please, won't you join us? You know what?
Они хотели посмотреть Нью-Йорк, но боялись, что заблудятся, поэтому поехали с нами сюда.
They wanted to see New York, and they were afraid they would get lost, so they followed us here.
Элис хотела бы, чтобы вы поехали с нами.
Alice would like you to come with us.
Нужно, чтобы вы поехали с нами в Нью-Йорк.
We need you to come back to New York with us.
Поехали с нами?
Why don't you come with us?
- Поехали с нами.
- Come with us.
Ты вовремя, поехали с нами.
Great timing. Ride with us.
Поехали с нами. Увидишь, как это близко.
You'll see how close it is to the city.
Поехали с нами, чувак.
Just come home with us, man.
- Поехали с нами!
- Sit up here!
Поехали с нами и нарисуй с нами что-то красивое.
Oh, not a lot. You just have to come up with us and paint something nice with us.
Поехали с нами, повеселимся.
Come with us and we will have fun.
Поехали, если ты с нами.
Come on, if you're going with us!
Розелла, поехали с нами.
She was just here. Rossella, come with us.
Поехали лучше с нами?
If you don't mind, why don't you come with us?
- То есть, ты знаешь... - И эти парни поехали вместе с нами.
- And these guys came along with us.
- Тоби, поехали с нами, на радио.
- Toby, go with us to this radio thing. - Oh, God. Really, sir?
Поехали! - Едем с нами!
- Y'all come with us.
... Эй ребяат вы чего с нами поехали?
Hey, guys, why the long faces?
поехали со мной 197
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332
поехали ко мне 29
поехали туда 39
поехал 48
поехали вместе 25
поехали уже 54
нами 195
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332
поехали ко мне 29
поехали туда 39
поехал 48
поехали вместе 25
поехали уже 54