Поехали со мной tradutor Inglês
354 parallel translation
Хватит сопротивляться, поехали со мной в Америку.
Well, chuck all this and come back to America with me.
Поехали со мной.
Marry me.
Мама, пожалуйста, поехали со мной.
Mother, please ride with me.
Поехали со мной!
Will you come with me?
Поехали со мной.
Come with me.
- Тогда поехали со мной.
- Then come with me.
Есть предложение, собирай свои чемоданы и поехали со мной в Англию. - Мама, я тебя прошу.
Pack your bags and come with me to England.
Пожалуйста, поехали со мной.
Please, come with me.
Ладно, мама, поехали со мной.
All right, Mother. Come along with me.
Поехали со мной в Питсбург?
Would you come to Pittsburgh with me, Eve?
Госпожа, завтра мы отправляемся в Констанцию, поехали со мной!
Miss, tomorrow we leave for Constanza, come with me!
Поехали со мной на север, в мою страну.
If everything goes well, I'll take you with me to my country.
Поехали со мной в кино?
How would you like to go to the drive-in movies with me?
Прилетай сегодня вечером или просто поехали со мной сейчас.
Take the plane tonight, or just come with me now.
Поехали со мной.
Leave it to me.
Поехали со мной, в Обихиро...
Ride with me, to Obihiro...
Не надо выражать поехали со мной.
Don't tell me, just come with us.
Поехали со мной.
Stick with me.
Поехали со мной в Гданьск.
Come with me to Gdansk.
Поехали со мной в США.
Go to America with me
- Поехали со мной в Каир.
- Come away with me to Cairo.
Просто побросай свои вещи в чемодан и поехали со мной.
Just throw your stuff in a valise and come away with me.
поехали со мной.
Come with me.
Поехали со мной в Италию, заработаешь кучу денег, дом построишь.
You'll buy a house with the money we make. Mr. Ahmed : please, come.
Поехали со мной на Яву.
Come away with me to Java.
Поехали со мной в Вашингтон.
Come with me to Washington.
- Поехали со мной в Польшу.
Come to Poland with me. I'll never go with you.
Поехали со мной!
Come with me!
Спи здесь, и поехали со мной завтра.
Sleep here, come up with me tomorrow.
Поехали со мной, сука!
Come with me, bitch!
Поехали со мной в Вашингтон.
Come to Washington with me.
Поехали со мной в Куалу Лумпур.
Please come with me to Kuala Lumpur.
Абдул, поехали со мной.
Abdul, come with me.
Поехали со мной в отель.
Why don't you drive back to the hotel with me?
Поехали со мной.
I'm fucking scared here.
Поехали со мной?
Do you want to run away with me?
Кирие, поехали со мной?
Kirie, do you want to run away with me?
Поехали со мной.
Want to come to my place now?
Поехали со мной в одно место.
Go with me somewhere.
Если хочешь узнать, кто ты на самом деле, поехали со мной.
You want to know who you really are, take a ride with me.
Отдай ему деньги и поехали в Ванкувер со мной.
Give him the dough and come on to Vancouver with me.
Почему вы поехали со мной?
Why did you come out here with me?
Не спорь со мной! Я говорю тебе, я знаю куда они поехали.
I'm telling you, I know where they've gone.
Поехали. - Попозже сыграешь со мной?
Let's go.
- Поехали со мной покатаемся.
- Come on.
- Поехали со мной.
Come with me!
Поехали со мной, мистер пицца.
Let's go, pizza man.
Поехали со мной.
I think you should come with me.
Тогда поехали со мной.
Well, then come with me!
Поехали лучше со мной.
What's it to you?
Ладно, поехали. Оставайся со мной.
All right, let's go.
со мной все в порядке 343
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё в порядке 191
со мной все хорошо 200
со мной всё хорошо 120
со мной все будет в порядке 192
со мной всё будет в порядке 107
со мной все нормально 61
со мной всё нормально 41
со мной все будет хорошо 172
со мной всё будет хорошо 104
со мной всё будет нормально 28
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все будет нормально 26
со мной 1741
со мной происходит 21
со мной такое бывает 16
со мной ты в безопасности 22
со мной то же самое 17
со мной тоже 31
со мной или без меня 20
со мной будет все в порядке 18
со мной все кончено 17
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332
со мной кое 17
со мной покончено 28
со мной такое впервые 16
со мной что 226
со мной ничего не случится 40
мной 195
поехали 9708
поехали дальше 74
поехали домой 332