English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ П ] / Потому что она знает

Потому что она знает tradutor Inglês

240 parallel translation
Слушай, я думаю Он бил и насиловал ее, потому что он знал, что она не будет давать показания Что она не будет выдвигать обвинения Потому что она знает систему.
Look, I think he beat and raped her because he knew that she wouldn't testify that she wouldn't press charges because she knows the system.
А правда труднодостижима, потому что она знает, где прятаться.
And the truth is elusive because it knows where to hide.
Да потому что она знает, ясно?
Why would she? -'Cause she knows, okay?
Возможно, потому что она знает, что это не реально.
Maybe because she knows it's not real.
Потому что она знает, что я мошенник.
Because she knows I'm a fraud.
Например, она страдает от провалов в памяти, потому что она знает только то, что он знает, что она знает.
As soon as I close my eyes I can't recall what my face is like. For example, she has gaps in her memory because she knows only what he knows that she knows.
А моя может, и даже больше потому что она знает, что каждый день я ошиваюсь на одной из этих улиц, круша всё вокруг своей властью, как грёбанной бензопилой.
Mine looks me in the face and more... because she knows I'm on these mean streets every day juggling power and justice like they were damn chainsaws.
Но ты должен заставить девочку помогать тебе потому что она знает, где кости которые нашли в пропасти.
But you have to get the girl to help you because she knows where the bones where found in the Dugghole.
Потому что она знает, что для меня лучше.
She knows what's best for me.
Дарлин сказала мне, перед тем как уехать в Висконсин, что она едет только потому что она знает, что я буду там, чтобы заботиться о Дане.
Darlene told me before she left for Wisconsin that she was only going because she knew I would be there to take care of Dana.
Она знает, потому что она это сделала.
She knows because she did it.
Потому что она слишком много знает?
Because it knew too much?
Я хочу немножко поговорить с Родой, потому что она что-то знает.
I want to have a little talk with Rhoda'cause she knows something.
- Очень рад. - Она твоя почитательница. А молчит она потому, что не знает ни слова по-итальянски.
She loves your writing, but she doesn't speak any Italian.
- Это потому, что она знает.
She didn't ask.
Насколько я понимаю, что в тюрьме сидит ЧерньIй, которьIй знает где прячется Бабер. Потому что сюда приходила Анна и Колдер сказал, что дает ей час, чтобьI она нашла его.
As near as I can figure it out, there's a Negro man in jail who knows where Bubber Reeves is because Anna comes here and Calder tells her she's got one hour to find Bubber.
Наверное, потому, что она знает, что хранит — без надменности, о, без надменности — возможный ответ.
It's perhaps because she knows that she holds--without pride, oh, without pride- - one possible response.
Потому что она, кажется, знает намного больше Сибил.
BECAUSE SHE SEEMS TO HAVE SO MUCH MORE INFORMATION THAN SYBIL DOES.
ПОТОМУ ЧТО МЕНЯ ОНА ХОРОШО ЗНАЕТ, А ТЕБЯ ОНА ВИДЕЛА ТОЛЬКО РАЗОК А ТЫ ТО ПРИНЦЕССУ ЗНАЕШЬ?
- She does not know you much.
Секс-бомба она - мужчины от нее без ума - и она это знает сама - потому что ее формы сводят с ума.
She's a sexpot Hit a man's weak spot She can't help what she's got
Это потому что она тебя пока плохо знает.
That's because she don't really know you yet.
Она называется черт его разберет, как, и я использую хрен знает, что именно, потому что я знаю - он работает.
It's called... whatever the fuck it's called, and I use... whatever the fuck it is... because I know it works.
Это хорошо, потому что похоже, он знает, как с ней обращаться. Дать ей свободу, в которой она нуждается.
I'm sure it's a very good thing... because he seems to know how to handle her... to give her the freedom she really needs.
Ќо она не знает, что € действительно собираюсь шантажировать теб € потому что это € спЄр еЄ сумку, потому что это € был на самолЄте.
What she don't know is that I really am going to blackmail you because I swiped her purse, because it was me on the plane.
Он сказал, что заплатит мне больше, если я придушу одну его подружку, проститутку, потому что она слишком много знает.
I also got to do his girlfriend cos she knows the score and she's out of control.
И скажите Лидии, чтобы она не покупала свадебное платье без меня, потому что она не знает, где хорошие магазины!
And tell Lydia not to give any directions about wedding clothes till she's seen me, for she does not know which are the best warehouses!
Она знает... потому что мы ей рассказали.
She knows... because we told her.
Может потому, что она знает, что ты отправишься в тюрьму.
Maybe because she knows you're going to jail.
Вы сердитесь на свою мать, потому что она позволяет себе говорить о вас с типом, который вас совсем не знает.
because your mother feels free to talk about you with a stranger : me. But I hate her.
Она специально броско одевается, потому что знает, что мы на неё пялимся.
She only dresses that way because she knows we're looking at her.
Потому что она не знает, кто я.
Because she doesn't know who I am.
Потому что приёмная семья, она не знает Люси.
Because the Fosters, they don't know Lucy.
Это потому, что она нас не знает.
That's because she doesn't know us.
Но опрос не скажет тебе что это всё потому что ты ей нравишься и она знает, что это становится заметно и ей приходится отвести от себя подозрения, направив тебя по ложному следу.
But the poll wouldn't tell you it's because she likes you and she knows it's beginning to show and she needs to cover herself with misdirection.
Потому что она не знает, придет ли дон Хосе.
Because she doesn't know if Don Jose will come or not.
Я боялась позвонить во входную дверь, потому что откроет твоя мама, и, думаю, она знает... и следовательно, ненавидит меня, и...
Well, I was afraid to ring the doorbell'cause your mom would answer and I assume she knows, so I assume she hates me and...
Очень часто она знает мои мысли, потому что она все время слушает меня, и говорит раньше, чем я.
Very often... she knows what I'm thinking and she goes ahead of me.
Потому что в глубине души она знает, как тяжело терять.
how bad it's gonna feel to lose.
Ну, наверное, потому что она не знает то, о чем ты говоришь.
Well, perhaps that is because she's having a hard time keeping up.
Только тут все очень непросто, потому что она не знает, любит ли его, но с другой стороны, она его любит, но, возможно, недостаточно.
A guy who "grazes" women. But it's complicated. She's not sure she loves him.
Хочет доказать, что она моим детям ближе, чем я... Но в дураках осталась она сама, потому что не знает, насколько мало меня заботит Джоб.
She's trying to prove that she's closer to my children than I am... but the joke's on her, because she doesn't know how little I care for Gob.
Моей сакраментальной прощалкой может стать : "Спросите Элис, потому что она-то знает!". Типа того...
My big catch-phrase-ending could be, um, "Go ask Alice'cause she knows what's goin'on!" Like...
Может, потому что она была розовая, может, потому, что он был ранен, когда был молод, никто не знает.
Maybe it was pink, maybe he had been injured, no one knows.
Потому что эта девчонка... она тебя ни чуточки не знает.
Because that girl- - she doesn't know you one bit.
Все потому, что она сама никогда не мечтала и не знает, что это такое.
Just because she wouldn't know a dream if it bit her on the nose.
Потому, что Дерек знает, что она жалкая и убогая.
Yeah,'cause derek knows she's wretched, and she's mean.
Затем она попадает в Корнеллский университет, потому что ты написал сочинение за неё, и ты тащишься, что бы посетить её на один уикэнд, а она ведет себя так, как будто даже не знает тебя.
Then she gets into Cornell because you wrote her essay for her and you drive up to visit her one weekend and she acts like she doesn't even know you.
Да, ну, в общем, возможно это - потому что она не знает
Yeah, well, maybe it's because she doesn't know
-... а потому что я люблю её и... я совсем не уверена, что она знает это
- Of course not. I'm not absolutely sure she knows that.
Знаете, это плохо : когда подрочил и сразу же убегаешь по делам. Потому что... Вбегаешь в метро и думаешь : блин, она знает...
y'know it's bad to like jerk off and run out the door'cause you run into somebody like "uggh, she knows," you gotta like take some time along to process the shame.
И потому что ее партнер – муж бывшей жены вашего отца, так что, вероятно, он уже знает, а если знает он, то и она... и меня не тешит мысль о том, что они узнали об этом раньше меня.
And because her partner is your father's ex-wife's husband, so that means he probably knows, and if he knows, then she knows, and I'm really not happy that they knew before I did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]