Продолжай смотреть tradutor Inglês
122 parallel translation
Продолжай смотреть.
You keep watching.
Продолжай смотреть на меня.
Go on. Look at me.
Продолжай смотреть, наблюдай за ними и стреляй на поражение. Мы не должны упустить их.
Keep looking, watch out for them, and shoot for the chest, we can't miss at this range
Тогда оставь сканер и продолжай смотреть.
Then lock off the scanner and keep watching
Продолжай смотреть.
Keep lookin'.
Продолжай смотреть!
Just, just keep looking!
Продолжай смотреть!
Keep looking!
Продолжай смотреть.
Well, keep looking.
Продолжай смотреть и не отвлекайся по пустякам.
Keep watching. Don't let yourself distracted stupidly
- Продолжай смотреть.
- Keep staring.
Продолжай смотреть.
Keep looking.
Продолжай смотреть на лошадиную задницу и беги!
Keep looking at the horse's ass and run!
- Продолжай смотреть.
- Keep looking.
Продолжай смотреть.
Made you look
Рэджи, Рэджи, просто продолжай смотреть ему в глаза!
Reggie, Reggie just keep looking in his eyes!
Продолжай смотреть ему в глаза!
Keep looking in his eyes!
Продолжай смотреть. Включись!
Keep looking, get your head in the game.
Продолжай смотреть в глаза, не отводи взгляд.
Keep looking into my eyes. Don't look up.
Продолжай смотреть...
Keep looking...
Продолжай смотреть. Продолжай смотреть.
Keep looking.
А ты. А ты просто продолжай смотреть.
And you And you just kept looking...
Давай, детка, продолжай смотреть на меня.
Come on, baby, that's it, keep looking at me.
Бекка, Бекка, продолжай смотреть на меня.
Becca, Becca, keep looking at me.
Продолжай смотреть на меня.
Keep looking at me.
Нет, просто продолжай смотреть.
No, just keep watching.
- Продолжай смотреть.
What? Keep looking.
Просто продолжай смотреть.
Just keep looking.
Продолжай смотреть на меня.
Keep lookin'at me.
Продолжай смотреть.
Keep watching.
Просто продолжай смотреть "Невестопластику".
You just keep watching Bridalplasty.
Продолжай смотреть прямо на меня. - Почему?
Right at me, just keep looking.
Продолжай смотреть в мои глаза, отец.
Just keep looking into my eyes, dad.
Нет, продолжай смотреть на меня.
No, keep looking at me.
Продолжайте смотреть.
Keep looking.
Продолжайте работать, тут не на что смотреть!
Continue with your work, there's nothing to see here!
Продолжайте смотреть.
Keep watching.
Продолжайте смотреть! Кто-нибудь жив здесь?
Is there anyone alive out there!
Продолжайте смотреть.
Just keep on watching.
Если он указывает на Метр Истины, продолжайте смотреть на Тейлора.
Keep looking at Taylor.
Продолжайте смотреть!
Keep looking!
Но ты продолжай гулять, смотреть все эти прекрасные места
But keep going out to those nice places.
Просто продолжайте смотреть на экран. хорошо?
Just keep looking at the screen. OK?
Продолжай. Перестать смотреть на меня!
go on.
- Продолжай смотреть!
- Keep looking!
Продолжайте смотреть. Есть, босс.
Keep looking.
Продолжайте смотреть.
'So let's view it.'
Продолжайте смотреть.
'Resume viewing.
Продолжайте смотреть.
Resume viewing. 'Resume viewing.
Продолжайте смотреть.
Resume viewing. 'Resume viewing.'
Продолжайте смотреть!
Resume viewing!
- Продолжайте смотреть!
No! - Resume viewing!
смотреть телевизор 21
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
смотреть 325
смотреть на меня 26
смотреть в оба 23
смотреть вперед 16
смотреть надо 19
продолжение следует 191
продолжай в том же духе 293
продолжай 4658
продолжаем 437
продолжить 42
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54
продолжайте в том же духе 100
продолжать 86
продолжим завтра 39
продолжается 50
продолжайте 2909
продолжение 35
продолжим 537
продолжайте идти 65
продолжай двигаться 54