Прости tradutor Inglês
62,039 parallel translation
Прости.
I'm sorry.
Прости. Это будет смертная скука.
It's gonna be super boring.
Джош Прости, мне нужно ответить.
Oh, sorry, I have to take this.
Так что прости.
So I'm-I'm... I'm sorry.
Боже, прости, прости.
Ah, Jesus, sorry, sorry.
— Прости.
I'm sorry, I didn't...
Ну, прости, что пытаюсь быть романтичным. Ясно?
Well, excuse me for trying to be romantic, all right.
— Прости за вчерашнее.
I'm sorry about last night. No, I'm...
— Нет, это ты прости.
I'm sorry.
Прости, нужно было подождать?
Oh, God... I'm sorry.
Прости, что вламываюсь на твой праздник.
Sorry to crash your little party.
— Прости, что я ушёл, ладно?
- I'm sorry I left, okay?
Опять. Прости... прости меня пожалуйста.
I'm-I'm really, really sorry, man.
Прости. Прошу тебя, перезвони.
Just please call me back, please.
Прости, пацан, для меня это в прошлом.
Sorry, kid, I don't do that anymore.
Теперь прости, меня зовёт бита.
Now, if you'll excuse me, I need to do batting.
Прости...
I'm sorry...
Папа, прости.
Dad, I'm sorry.
Прости, сын.
I'm sorry, son.
Прости меня.
I'm so sorry.
Господи, прости!
- Agh! - God, no, sorry!
- Прости, что так долго.
Sorry I took so long.
Прости, Эмма.
I'm sorry, Emma.
Прости за это.
I'm sorry about this.
Прости, что звоню тебе так поздно.
I'm sorry to call you so late.
! - Прости, парень.
Sorry, kid.
- Прости, я не могу никого пустить наверх без звонка от Томми или Хулио.
I can't let nobody upstairs without a call from Tommy or Julio.
- Прости, не могу.
Sorry, I-I can't.
- Прости, что без предупреждения.
Sorry to come by unannounced.
Прости, что ударил, это чтобы было похоже на правду, сечешь?
Sorry about the punch, I had to make it look real, you know what I'm saying?
- ( дайя ) Прости, надо было голову прочистить.
Sorry, I just had to clear my head.
Прости, что?
Sorry, what?
- ( сью ) Прости, я не поняла.
Sorry, I'm not sure I caught that.
- Прости.
- I'm sorry.
Слушай, прости за вчерашнее.
Listen, I'm sorry about last night.
Прости.
Sorry.
Прости, По-По.
Sorry, Po-Po.
Прости, я, эм...
Sorry, um, I...
О, Рэд, прости.
Oh, Red, I am sorry.
Прости что не поверила тебе.
I'm sorry I didn't believe you.
Прости, но пушки не стреляют в людей.
I'm sorry, but guns don't shoot people.
- Что прости?
- Pardon?
Прости?
Pardon?
Прости, я тебя прервала?
I'm sorry, did I cut you off?
- Прости.
- Sorry.
О, прости... дорогуша.
Oh, I'm sorry... sweetheart.
Прости за шахматную доску, Фрида.
Sorry about the chess board, Frieda.
- Прости меня, Бу. Пожалуйста.
- I'm sorry, Boo.
Слушай. Прости.
No... okay, I'm...
- Прости, ты что-то сказала?
I'm sorry, you say something?
МОЖЕШЬ ОСТАТЬСЯ ЕЩЕ НА НОЧЬ, НО ЗАВТРА Я ЗА ТОБОЙ ЗАЕДУ. Прости.
Sorry.
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68
прости меня за всё 37
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
проститутки 113
простите меня 2486
простить 68