Простите пожалуйста tradutor Inglês
629 parallel translation
Простите пожалуйста, но мистер Форд сейчас не может подойти к телефону.
You'll get, "I'm very sorry..." "... but Mr. Ford cannot be reached at the moment. "
Простите пожалуйста, но мистер Форд сейчас не может подойти к телефону.
I'm sorry, I can't reach Mr. Ford just at the moment. He's in the gymnasium.
Простите пожалуйста, но мистер Форд сейчас не может подойти к телефону.
I'm sorry, I can't reach Mr. Edwards just now.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close...
Простите пожалуйста!
please.
Простите, пожалуйста, у вас есть спички?
Excuse me please, have you got a match?
Пожалуйста, простите меня, я принесла вам немного денег.
Please forgive me, but I raised some money.
Простите, говорите громче, пожалуйста.
I'm sorry, you gotta speak more noisy, please.
Простите меня, пожалуйста.
Please, forgive me.
Простите, пожалуйста.
Forgive me, please.
Простите, пожалуйста, мы погрузились в воспоминания... и лишь приход Магды напомнил мне, что Вы ждете.
Forgive me, please. We fell to reminiscing... and it wasn't until Magda came in that I remembered you were waiting.
Князь, простите, пожалуйста.
Prince, forgive me for my insolence.
пожалуйста, простите моих невоспитанных братьев и сестер вы Долорес, как я полагаю?
Please, for me you will forgive the bad manners of my brothers. You are Dolores, I presume.
Простите, извините, вы не примете меня, пожалуйста?
Excuse me. Excuse me. Could you wait on me, please?
- Пожалуйста, простите.
- Please, forgive me.
Простите, пожалуйста.
I'm sorry.
Простите, пожалуйста.
Please excuse me.
Простите нас, пожалуйста.
Please excuse us.
- Пожалуйста, простите меня.
- - I do so gladly,
Простите за вторжение, пожалуйста.
Excuse the interruption, please.
Простите их пожалуйста.
Please forgive them
- Пожалуйста, простите ее.
- Please forgive her
Простите меня, пожалуйста!
Forgive me! Please!
Пожалуйста, простите меня!
Please forgive me!
О, простите меня, пожалуйста!
Forgive me. I'm a rude man.
Пожалуйста, простите нас! Успокойтесь.
Thank you...
Пожалуйста, простите, что была неосторожна
And please forgive my awkwardness.
Простите, пожалуйста, мою настойчивость, но эти эксперименты с гипнозом могут пагубно отразиться на здоровь и спровоцировать серьёзные болезни.
Excuse my persistence, but these experiments with magnetism... are extremely dangerous. They can cause imbalances and other disturbances.
Простите, поклонитесь за меня аллее у выезда, пожалуйста.
Give my regards to Ujazdowska Parkway.
Простите, пожалуйста.
Excuse me.
Уйдите, пожалуйста. Простите меня.
I have to ask you to leave.
Пожалуйста, простите меня, мисс Элизабет.
Please excuse me, miss Elisabeth.
Пожалуйста, простите меня, я недостаточно за ними присматривала.
Please forgive me. I didn't take care of them.
- Простите, пожалуйста.
- Will you excuse me, please?
Простите... Пожалуйста...
Then we share the same fortune.
Пожалуйста, простите меня, но я был вынужден прийти сюда.
Please forgive me, but I was forced to come here.
Г-н полковник, прошу Вас... пожалуйста, простите меня...
Mr colonel, i report... please forgive me...
О, простите, пожалуйста.
One moment, please.
Пожалуйста, простите меня.
Please forgive me.
Пожалуйста простите меня
Please pardon me
Простите, пожалуйста.
Excuse me, please.
Простите, пожалуйста.
Exuse me, please.
- Простите, пожалуйста.
- Pardon me... - Yes?
Простите, пожалуйста.
Excuse us, please.
Простите, пожалуйста, вы случайно не чемпион какой-нибудь?
Sorry, you wouldn't be a champion of some sort? 3 times Apollon, the most handsome athlete's body in France.
Простите, пожалуйста.
I beg your pardon.
Пожалуйста, простите нас за столь неожиданное посещение.
Please excuse me, but you seem very trustworthy.
Я прошу вас спрятать её. Пожалуйста, простите за эту неожиданную просьбу.
Would you please take care of my sister?
- Пожалуйста, простите!
Forgive me please! Hurry up!
- Простите, пожалуйста.
- Excuse me, please.
Доктор, пожалуйста простите меня.
I'm sorry, doctor, please excuse me.
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста скажи 42
пожалуйста нет 20
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254