Рассказал tradutor Inglês
12,428 parallel translation
Он рассказал историю, как на свадьбе товарища по команде он сидел за столом, с, как он выразился, неграми. И белая женщина за соседним столом заметила,
He was telling a story about being at a teammate's wedding with his wife sitting at a table of mostly, as he said, negroes, and you overheard a white woman at the next table saying,
Меня мучила совесть, и я рассказал ей об этом.
And I felt bad about it, and so I told her.
Почему ты мне не рассказал?
Why didn't you tell me?
Как насчёт нашей жертвы? Он тебе что-нибудь рассказал?
How about our victim, is he telling you anything?
Он вам рассказал об этом, когда приходил?
Did he say so when he came to see you?
Мистер МакБрайд использовал ее для шантажа офицера, чтобы раздобыть нам больше... чтобы он рассказал нам о Карле Штольце.
Mr. McBride used it to blackmail the officer in order to give us more- - into telling us who Karl Stoltz was.
Он ей все рассказал.
He told her everything.
Славик перед смертью рассказал мне про Охотников внутри О.Б.Э.
Slavich's last words to me were about hunters being inside the ETU.
Славик перед смертью рассказал мне про Охотников внутри О.Б.Э.
Slavich's last words to me were about Hunters being inside the ETU.
Но то, что я тебе рассказал про Афганистан... это всё правда.
But the story I told you about Afghanistan... that wasn't a lie.
Так он вам не рассказал?
What, he didn't tell you?
До этого он никогда не упоминал о Пактии, но когда мы нашли его, он всё рассказал.
He never said a word to me about Paktia before that, but after we found him, he opened up.
После всего, что ты рассказал, мне лучше уйти.
After what you just told me, I really should get going.
Только Богу известно, что он кому рассказал.
God knows he could tell anybody anything.
— Ты рассказал ей?
- You told her?
А судя по тому, что мне рассказал сержант о вчерашних событиях, подозреваемых хоть отбавляй.
And from what my sergeant was telling me of yesterday's events, we're hardly lacking suspects.
Не могу поверить, что ты ей рассказал.
I can't believe you've told her.
Кому ещё ты рассказал?
Who else have you told?
Занял круговую оборону тут в Чикаго. Превзошёл себя, рассказал всем свою версию.
Circled the wagons back here in Chicago, got in front of things, got your little story.
Убойно! Я рассказал это на Лиф-Коне.
I told that at Leaf-Con...
Он боялся, что если бы рассказал, что случилось, вы бы поспешили с выводами.
Well, he was afraid if he told you what happened, you would jump to conclusions.
Хосе Сильва рассказал, что они узнали, как пройти сквозь стены тюрьмы.
Jose Silva told us that they'd figured out how to get past the prison walls.
Ты не рассказал Кейт, что случилось в Лос-Анджелесе?
You didn't tell Kate what happened in Los Angeles?
Я знаю, что ты ей ничего не рассказал.
It's OK, baby. We'll be down in a minute.
Чарльзу пришлось уйти, но он рассказал мне про твою идею с магазином.
Charles had to leave, but he told me about your bookstore idea.
Это я тебе рассказал.
I told you that joke.
Он мне рассказал.
He told me that.
Рассказал, что случилось.
I said what happened.
Мой мальчик рассказал, что сделал вам.
My boy told me what he done to you.
Я уже рассказал вам всё, что знаю.
I-I already told you guys everything I know.
И ты рассказал об этом Эдди? Да.
And you told Eddie this?
– Кто рассказал ему?
- Who told him?
Карл позвонил и рассказал мне, что ты сделал.
Carl called me and told me what you did.
Ты как-то странно отреагировала, когда я рассказал тебе, что у меня украли бумажник, пока Карл ходил за мороженым.
Well, you looked a little iffy when I told you my wallet got stolen while Carl was out getting us snow cones.
Энзо сказал мне что ты спрашивал о гробе Елены он рассказал мне о твоем плане
Enzo told me that you asked him for Elena's coffin. He told me what you were planning.
И я только что рассказал Брин, что ты вроде как зализываешь раны.
And I was just telling Bryn that you're kind of licking your wounds a little bit.
Марта мне рассказал, что встречается с кое-кем... с бизнесменом, пару раз в неделю.
Well, Martha told me she's seeing someone... a businessman, couple of nights a week.
Если ты не хочешь, чтобы о нём узнали, зачем тогда рассказал мне?
If you didn't want anyone to find out, why'd you tell me?
Стэн рассказал ему о Марте, что она оказалась шпионкой, и что его встреча с её отцом прошла нелегко.
Stan told him about Martha, that she was a spy, and that he had met with her father and that it was hard.
Габи, определенно он все тебе рассказал.
Gabi, clearly he told you what I said.
Рассказал, и я клянусь, что не охочусь за его деньгами.
He did, and I swear I am not a gold digger.
Я рассказал ему.
I told him.
Я не рассказал своему надзирателю о том, что делал, и это нарушение.
I didn't tell my P.O. what I was doing, and that's a violation.
Как я понимаю, ты не рассказал директору Ховарду свою версию?
So if I had to guess, I'd say you didn't tell Principal Howard your side?
Гектор рассказал, что ты сделал для него.
Hm? Hector told me what you did for him.
Он рассказал пару вещей.
He told me a few things.
Спасибо, что рассказал правду.
Thanks for telling me the truth.
- Привет. - Джефф рассказал мне немного о том что привело вас сюда.
- Jeff told me a little about what you've brought us.
Олли Паркер рассказал мне о том диске в AllSafe
Ollie Parker told me about the CD at Allsafe.
Зачем ты рассказал Лулу о моих проблемах с оргазмом?
I didn't.
Я всё рассказал своему сержанту.
Problem is, someone used your badge for a robbery last night. And I came clean with this to my sergeant. Yeah.
рассказала 63
рассказал мне 17
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
рассказал мне 17
расскажите о себе 21
расскажи мне все 163
расскажи мне всё 130
расскажи мне о нем 30
расскажи мне о нём 22
расскажите мне все 39
расскажите мне всё 35
расскажи все 35
расскажи всё 24
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи о себе 69
расскажи нам всё 18
расскажи нам все 17
расскажи мне о себе 81
расскажи ещё 23
расскажи мне сказку 16
расскажи мне 1171
расскажите 778
рассказывать 19
расскажи 1779
рассказать 129
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82
рассказать 129
расскажи мне что 97
расскажите мне 356
расскажи мне об этом 150
расскажу 211
расскажешь 240
рассказывает 20
расскажите всё 20
расскажешь мне 82