Смотрите вверх tradutor Inglês
35 parallel translation
Смотрите вверх.
Now look up.
Теперь смотрите вверх... спасибо!
Now look up. Thank you.
Смотрите вверх.
Raise your head.
Смотрите вверх!
Then look up.
Смотрите вверх.
Look up. Look up.
Смотрите вверх.
Don't look down, look up.
Вы смотрите вверх ногами...
It's upside down, you gotta...
Тяните пальцы вверх. Выгните спину и смотрите вверх.
REACHING THOSE FINGERTIPS UP, ARCH YOUR BACK AND LOOK UP.
Смотрите вверх, задняя нога прямая И продолжайте дышать.
LOOK UP, BACK LEG'S STRAIGHT, AND CONTINUE TO BREATHE.
Расправьте пальцы. Смотрите вверх.
SPREAD THE FINGERS, LOOK UP.
Смотрите вверх.
Keep your eyes up.
- Смотрите вверх.
Look up.
Вопрос номер два. Когда вы смотрите вверх, у вас есть ощущение, как будто вы падаете?
Question number two. "While looking up, do you have the sensation of falling?"
Смотрите вверх.
Keep looking at the ceiling
Смотрите вверх!
Look up!
- Вверх, вверх, смотрите вверх!
- Up, up, look up!
Интересно, если вы не возражаете, смотрите вверх, в камеру, туда.
I wonder if you wouldn't mind looking up, into the camera, there.
Вы смотрите вверх ногами, но
You're looking at it upside down, but this is...
Все смотрите вверх!
Everybody look to the skies!
Не смотрите вверх, у них есть снайпер.
Don't look up, but they have a sniper with them.
Кстати, коммандер МакГиннис здесь, так что не смотрите вверх.
By the way, Commander McGinnis is here, so don't look up.
Не смотрите вверх, или будете прокляты, потому что вы не гавайец.
You can't look up or you're cursed because you're not Hawaiian.
Смотрите вверх.
Look before you.
Смотрите вверх.
Look up.
Не смотрите вверх.
Do not look up.
Смотрите туда, вверх.
Look up here.
Затем вы смотрите вверх перед собой.
- Good.
Смотрите вверх, только наверх.
Right up.
- Смотрите, ветви вверх.
- The point is, the branches go up.
- Он не только вверх вниз ходит, смотрите.
- It doesn't just move up and down, look.
И вверх не смотрите.
Not all the way up.
А теперь вы смотрите на меня снизу вверх, не так ли?
Now you're looking up at me, aren't you?
Да, но у меня под юбкой нет нижнего белья, так что не смотрите вверх!
Yeah, but I'm wearing a skirt with no grundies, so don't look up!
- Смотрите строго вверх.
Look way up high. Good.
вверх 834
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
вверх и вниз 63
вверху 41
вверх или вниз 27
вверх ногами 27
вверх по лестнице 82
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77