English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Так куда мы едем

Так куда мы едем tradutor Inglês

60 parallel translation
Так куда мы едем?
So, where are we going?
Так куда мы едем?
So where are we going?
- Так куда мы едем?
- So where are we going?
- Так куда мы едем? - Город Мэйфэир. Ах, ну да, из списка Саймона.
We haven't even reviewed the information that we've picked up over the last 2 weeks.
Так куда мы едем, Хондо?
So where are we going, Hondo?
Так куда мы едем? - Это подарок.
So where are we going?
Так куда мы едем?
Where are we going.
Так куда мы едем, Уит?
So where are we going, Whit?
Так куда мы едем?
So where we going?
Так куда мы едем?
- So where are we going?
Так куда мы едем?
So where are we headed?
- Так куда мы едем?
So, where are we going? I don't know.
Так куда мы едем?
So, where are we going? Come on, I told you.
- Но вы так нам и не сказали, куда мы едем на гастроли.
But you haven't told us yet where we're going on tour this year.
Вы так и не сказали, куда мы едем.
You still haven't told me where we're going.
Вы так и не сказали, куда мы едем.
You haven't told me where we're going.
Тебе так важно знать, куда мы едем, ублюдок?
Is it important to know where we're going, bastard?
Так как там назвалось то место, куда мы едем?
So, what is the name of this place we're going to, anyway?
- Так, куда мы едем, малышка?
- So where are we going, baby?
Так вот куда мы едем.
So this is where we are going, hein?
Так куда именно мы едем?
So where exactly are we going?
Так куда мы все-таки едем?
So where are we going, exactly?
Так, когда мы едем отдыхать, если мы едем в Шотландию или куда-нибудь еще, то каждый едет в своем автомобиле!
So when we go on holiday, like if we go to Scotland or something, we all drive in our separate cars.
Так куда же мы едем?
Where are we going?
У меня нет никаких салфеток, и я понятия не имею, куда мы едем, так что... все схвачено.
Don't have any tissues, don't know where we're going, so... got those covered.
у нее все так просто, очень просто итак, куда мы едем?
Why can't you just be like her then? I'm afraid there's nothing simpler about being simple. So, where are we headed?
И так, почему ты не скажешь, куда мы едем?
So why won't you tell me where we're going?
Мы были так заняты попытками оказаться в середине, что не смотрели, куда едем.
We were so busy trying to get in the middle, we weren't looking where we were going.
Так, куда мы едем?
So, where are we going?
Стой, так там, куда мы едем - акр, целый акр, заросший травой, ждущей, чтобы её скурили? И никакой охраны?
Wait, so, where we're going there's an acre a full acre of just pot plants, all for the taking?
Так, подумай, куда мы едем, Бет.
Okay, think where we're going. Beth.
Так куда мы едем?
Hopefully Bolin's there and nothing's gone down yet.
Так ты можешь мне сказать, куда мы едем.
So you can tell me where we're going.
Она не знает, куда мы едем, так что никто ничего не говорите.
She doesn't know where we're going, so nobody say anything.
С этой минуты ты мне сообщаешь, что мы делаем, куда едем и что происходит, потому что я так больше не могу!
From now on, you have to tell me what we're doing, where we're going... and what's happening,'cause I can't take it anymore!
Так, куда мы едем?
Right, where are we going?
Так, и куда мы едем?
So, where are we going?
- Так куда мы на самом деле едем?
- Now, where do we really go?
Ну так, куда мы едем?
So, where we headed?
Ну так куда конкретно мы едем?
So, which one are we going to?
Так он уже говорил тебе, куда мы едем?
So, has he told you where we're going yet?
Так вот куда мы едем?
_
Вы не можете сказать куда мы едем, не так ли?
You can't tell me where we're going, can you?
Так... куда конкретно мы едем?
So, where exactly are we going anyway?
Так вы собираетесь дать нам подсказку куда мы едем?
So, are you gonna give us a clue where we're headed?
Так, куда мы все-таки едем?
Where are we going, anyway?
- Так, куда мы едем?
- So where are we going?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]