Твоя вина tradutor Inglês
2,901 parallel translation
Это не твоя вина.
It's not your fault.
Может произойти всё, что угодно, и это будет твоя вина!
Because that could happen, and that's your fault.
Это не моя вина! Это не твоя вина?
It's not my fault!
Это всё твоя вина.
This is your fault, all of it.
- Я всех тут убью - и это будет твоя вина! - Не надо!
I'll kill all of you and it will all be your fault!
Это все твоя вина!
All your fault!
Винсент, это не твоя вина.
Vincent, this isn't your fault.
Винсент, это не твоя вина.
Vincent, it's not your fault.
Да, но это тоже не твоя вина.
Yeah, but that isn't your fault either.
Это не твоя вина, Уилла.
- It ain't your fault, Willa.
Это всё твоя вина.
You did this to me.
Эм, прости, но это твоя вина.
Um, excuse me, this is your fault.
Так что, если меня уволят, это твоя вина.
So if I get fired, it's your fault.
По сути, он влюблен в тебя, так что это твоя вина.
He's basically in love with you, so it's your fault.
Аманда, это не твоя вина.
Amanda, this is not on you.
Фин прав, это не твоя вина.
Well, finn's right. It's not your fault.
А тебе не приходило в голову, что это твоя вина?
Did it ever occur to you that this is your fault?
Эй, это... это не твоя вина.
Hey, it's... it's not your fault.
Я имею в виду, это не твоя вина.
I mean, it's not like it's your fault.
И это твоя вина!
And it's your fault!
Это твоя вина!
It's your fault! - Come on.
Не твоя вина. Знаю.
- [It's not your fault.]
То, что произошло сейчас, не твоя вина.
What's happening now isn't your fault.
Я присоединюсь к Рейне в вашей тюрьме, агент Коулсон, но я увижу вас везде, куда бы вы не пошли, также, как я видел, как Вы держали Скай в ваших руках, истекающюю кровью... умирающую... знающую, что это все твоя вина.
I will join Raina in your prison, Agent Coulson, but I will see you wherever you go, just as I saw you holding Skye in your arms, bleeding... dying... knowing it was all your fault.
Правда, но это будет твоя вина, не моя.
True, but that'd be your fault, not my fault.
Это не твоя вина, Ванесса.
It's not your fault, Vanessa.
Но это не твоя вина.
But it's not your fault.
Смерть Кэсси была несчастным случаем, Джон, это не твоя вина.
Cassie's death was an accident, John, it wasn't your fault.
Я пытался, но.. Послушай, это не твоя вина
- Look, this is not your fault.
В этом твоя вина, Гомер, за то, что ты захотел кого-то нового.
This is all your fault, Homer, for wanting somebody new.
Ты уверена, что это была твоя вина?
Are you certain that it was your fault?
Макс, пожалуйста, пусть это будет твоя вина.
Max, please just let it be your fault.
Это твоя вина.
This is your fault.
– Это не твоя вина.
It's not your fault.
– Прости, что тебе пришлось тут прохлаждаться. – Не твоя вина.
Sorry you had to cool your heels in there for a little while.
И это твоя вина.
And it's your fault.
Ну это твоя вина, что мы оказались в такой ситуации.
Well, it's your fault we're in this situation.
- Дария, это не твоя вина.
Daria, it's not your fault.
Милая, это не твоя вина, у тебя высокий голос.
Honey, it's not your fault, you have, like, a high-pitched voice, right?
Это не твоя вина.
This is not your fault.
Это не твоя вина.
Shhhh. It's not your fault.
Нет! Это не твоя вина!
_
- Это твоя вина.
That's on you.
Где-то в мире МакНелли, есть каменная табличка, на которой написано "это твоя вина".
Somewhere in McNally-land, there's a stone tablet that says it's your fault.
Это твоя вина, что я здесь.
It's your fault I'm here.
Это твоя вина! - Это моя... Это твоя вина.
- It's my... it is your fault!
Это твоя вина!
That's your fault!
- Если с ним там что-нибудь случится, это будет твоя вина.
If anything happens to him in there, it is on you.
Думаешь, в этом твоя вина?
You think this is your fault?
Это не твоя, бля, вина!
It wasn't your fucking fault!
Это не твоя, бля, вина!
It isn't your fucking fault!
вина 384
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя любовь 49
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя мама дома 50
твоя правда 124
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя сестра 301
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама и я 30
твоя дочь 245
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя цель 42
твоя проблема 76
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя рука 85
твоя задача 107
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя девушка 158
твоя судьба 43
твоя машина 78
твоя рука 85
твоя задача 107