Твоя мама умерла tradutor Inglês
117 parallel translation
Твоя мама умерла, подарив жизнь тебе, а теперь ты умрешь и вернешь эту жизнь обратно.
Your mother died giving life to you, so now you die and give that life back.
Потому что твоя мама умерла.
Because your mother is dead.
Твоя мама умерла.
Your mother is dead.
Это от того, что твоя мама умерла около Рождества? О!
Is that because your mom died around Christmas?
Твоя мама умерла бы от стыда.
Your mam would have died of shame.
Когда твоя мама умерла?
How long has your Mama been dead?
Твоя мама умерла, Том.
your mother is dead, Tom.
Твоя мама умерла
You mother has passed away.
Говорю тебе, твоя мама умерла.
I say your mother's dead.
Твоя мама умерла.
My mom, she just...
лайла, твоя мама умерла.
Leila... your mother is dead.
Твоя мама умерла
Your mother has passed away
Твоя мама умерла — ничего не поделаешь!
So what if your mom's dead I
Твоя мама не уехала, малыш, твоя мама умерла.
Your mommy is not "went off", my baby. Your mommy is dead.
То, что твоя мама умерла - это не твоя вина.
The death of your Mom is not your fault.
Не знал, что твоя мама умерла.
You didn't seem like you had a mother.
Твоя мама умерла, Люэллин.
Your mother's dead, Llewelyn.
Твоя мама умерла, и тебе приходится торчать со мной.
Your mom's gone, and you're stuck with me.
Ты медсестра, твоя мама умерла и
You are a nurse, your mother is dead and...
Твоя мама умерла, а ты почти присоединилась к ней
Your mom died, and you almost joined her.
Твоя мама умерла.
Your mother's dead.
Мне жаль, что приходится говорить тебе это, но... твоя мама умерла.
I'm sorry to have to tell you this, but... your mom has died.
Несмотря на все, что ты мог сделать, твоя мама умерла.
In spite of everything you could do, your mother died.
Твоя мама умерла 8 лет назад, ты знаешь это.
Your mom's been dead eight years, you know that.
Ты ведь знаешь, что твоя мама умерла во время родов.
You know your mother died during childbirth.
Кристофер, мы знаем, что ты через многое прошёл с тех пор, как твоя мама умерла.
Christopher, we know you've been going through a lot
Твоя мама умерла от сердца, а ты уже старше своей мамы.
Your ma died of her heart, and you're older than your ma ever was.
Твоя мама умерла, ты была предоставлена сама себе.
Your mum'd not long died, you was on your own.
"Твоя мама умерла." Вот так просто.
"Your mum's died." Just like that.
Илан, твоя мама умерла.
Your mother died, Ilan.
- Твоя мама умерла?
- Your mom died?
Ведь ты же ей сказал, что у тебя три потому что твоя мама... моя супруга давно умерла а я уже никогда не смогу полюбить другую женщину.
But you should rather have explained to her that you have three,... because your mom, my wife, left us long ago. I cannot and will not ever want another woman.
- А Акатава - это твоя мама? - Нет, моя мама умерла.
Acatava is beautiful too, but she is different.
Я не мог приходить в этот дом, с тех пор, как умерла твоя мама.
I haven't been able to come up to this house since Mom passed away.
Я не общался с Богом с тех пор, как умерла твоя мама.
I haven't spoken to God since your mother died.
Ты завидуешь, Дональд Бёрнс, потому что моя мама красивая, а твоя умерла!
Why is that funny? What? Mr. pettigrew says, " fancy who you slank, missus.
Со времени моего последнего письма, моя жена, Хелен, твоя приёмная мама, совершенно неожиданно умерла от кровоизлияния в мозг.
Since I last wrote to you... my wife Helen your foster mother... passed away very suddenly from a blood clot in her brain.
Прошлой ночью умерла твоя мама, Эндрю.
Your mother died last night, Andrew.
- Твоя мама только что умерла!
- Your mom just died!
" Твоя мать умерла, наша мама.
" Your mother died, our mother.
Спросить, наверное, как твоя мать - наша мама - умерла?
Ask, maybe... how your mother, our mom died?
Твоя мама давно умерла.
Your mother died ages ago.
Я вот не знаю, что будет со мной через 20 лет. А, Гиля? Почему твоя мама не умерла?
And now, twenty years later, why isn't your mother dead, Gila?
После этого, произошло небольшое недопонимание. Твоя мама и сестра подумали, что у меня эрекция. Я ударил по карману, и птичка умерла.
There was an erection misunderstanding, so I punched it in the face and killed it.
Только пару раз, с тех пор, как умерла твоя мама, насколько я слышал.
Only a couple times since your ma died that I've heard about.
я тебя уже не интересую, как будто твоя мама уже умерла. И отца своего ты забыл.
It's as if your mother was dead even his father he has forgotten.
Может, после того, как умерла твоя мама...
Maybe after your mother passed away...
Джуниор, Лоретта, твоя мама, умерла.
Junior, your mother, Loretta, is dead.
Всё дерьмо, которым ты нас кормил о том, как Нин спасла тебя, когда ты был маленьким, и как умерла твоя мама, и как тебе жилось с твоим ублюдочным отцом, всё это было пиздежом, да?
Just what I need another - Esther fuckin'Rantzen! All that shit you fed us about how Nin was the one that saved you when you were little and yourmum died and how you were living with your bastard of a father, that was all bollocks?
Когда умерла твоя мама?
So when did your mom die?
Когда умерла твоя мама, было действительно..
And when your mom died, that was a really...
твоя мама 582
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
твоя мама сказала 120
твоя мама дома 50
твоя мама говорит 27
твоя мама знает 51
твоя мама и я 30
твоя мама здесь 48
твоя мама права 45
твоя мама звонила 25
твоя мама хочет 18
мама умерла 120
умерла 383
умерла в 20
твоя любовь 49
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя вина 87
умерла 383
умерла в 20
твоя любовь 49
твоя взяла 173
твоя жена 331
твоя правда 124
твоя сестра 301
твоя дочь 245
твоя вина 87
твоя очередь 1020
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя проблема 76
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66
твоя мать 505
твоя цель 42
твоя семья 212
твоя мать жива 17
твоя проблема 76
твоя работа 302
твоя подруга 128
твоя собака 19
твоя бабушка 66