English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты говоришь со мной

Ты говоришь со мной tradutor Inglês

432 parallel translation
Я только теперь дышу, потому что ты говоришь со мной, понимаешь?
I'm only breathing now, because you're speaking to me, understand?
Ты говоришь со мной в таком тоне...
If you're going to adopt that tone...
Как ты говоришь со мной?
How you talk to me!
По крайней мере ты говоришь со мной.
At least you're speaking to me.
Ты говоришь со мной, как с дрянью.
You talk to me like I was a bit of muck.
Еще несколько дней и будет зарезана моя карьера, а ты говоришь со мной об овощах.
My future is about to be cut in a few days and you're talking to me about vegetables.
- Ты говоришь со мной?
- Are you talking to me?
"Как в старые добрые времена" "ты говоришь со мной" ( Гай Ломбардо, 1945 )
~ Seems like old times Havin'you to talk to ~
Ты говоришь со мной, и знаешь, что они нас подслушивают.
You talk to me with them on the phone. That's really smart!
Ты говоришь со мной.
You spoke to me.
Ты говоришь со мной?
Are you talking to me?
Ненавижу, когда ты говоришь со мной таким тоном.
I really hate it when you use that tone with me.
Ты говоришь со мной как со своей религиозной общиной.
You're talking to me like your congregation.
И потому что ты говоришь со мной о любви. И розы распускаются у моих ног.
# Because you speak to me in accents sweet # l find the roses waking round my feet... #
- Ты говоришь со мной?
- Are you speaking to me?
Ранди, смотри на меня когда ты говоришь со мной, сынок.
Randy, look at me when you're talking to me, son.
Эллиот, какого черта ты говоришь со мной об этом по телефону?
Why are you talking to me... on my phone about that?
- Ты говоришь со мной как коп?
- You talking to me as a cop?
Ты говоришь со мной? Что ты хочешь?
what do you want?
Ты говоришь со мной, или спишь с другой?
Were you speaking to me, or sleeping with someone else?
Как ты со мной говоришь!
Don't you talk to me that way.
Вот как ты со мной говоришь после того, кем я была для тебя.
That's a fine thing to say to me after what I've been to you.
Я даже влез в долги, чтобы купить эти нейлоновые чулки, а после того, как я купил тебе все эти украшения ты говоришь, что ты слишком роскошна, чтобы тебя видели со мной.
I even went in hock To buy those nylon hose And after I have bought you All that finery You say you look too swell To be seen with me
Ты со мной говоришь?
You speaking to me?
- ƒа, он весь вечер был со мной. ќ чЄм ты говоришь? огда € теб € обманывал?
- Yes, I was with him yesterday
Да, но со мной ты говоришь.
But you can talk to me.
Ты задумчив, никогда со мной не говоришь.
You never say anything
А что должен сказать, когда ты говоришь : "Хочешь исполнить секс со мной?"
What do you want me to say if you say "Do you wanna perform sex with me?"
.. ты звонишь мне и говоришь, что немедленно хочешь увидеться со мной.
Look, you guys have been causing big trouble at the Bureau.
Ты не со мной говоришь, ты говоришь со своей головой.
Well, don't talk to me, speak to your scalp.
Если ты не хочешь быть со мной, зачем ты это говоришь?
Then you shouldn't have told me.
Ты смотришь мимо меня, когда говоришь со мной.
- Look at me when I'm talking!
Ваня, ты зачем так со мной говоришь? Ты же меня ненавидишь.
Why d'you hate me, Ivan?
Ты говоришь с федералами, но не хочешь говорить со мной.
You talk to the Feds, but you don't talk to me.
Ты, твою мать, со мной говоришь?
Your mother fuck talk to me
Почему ты не говоришь со мной?
Why don't you talk to me?
- Ты со мной говоришь?
- Are you talking to me?
Семья рабочего подала в суд иск на 20 миллионов долларов, а ты мне говоришь, что Хаммонд отказывается увидеться со мной?
We are facing a $ 20-million lawsuit by the family of that worker, and you're telling me that Hammond can't even be bothered to see me?
Ты говоришь, что вместо того чтобы быть счастливыми от встречи со мной они расстроятся от того, что я ничего не принес.
You're telling me, instead of them being happy to see me they'll be upset because I didn't bring anything.
Ты со мной говоришь?
" [Wiggum Humming] Are you talking to me?
Ты со мной говоришь?
Are you talking to me?
Ты со мной говоришь?
Talking to me?
Ты со мной говоришь, ха?
You talking to me, huh?
Полиция! Ты всем говоришь, что тебе не следует со мной встречаться. Послушай!
- The cops are here...
Ты со мной говоришь?
Finished on the phone?
Но я и представить себе не мог, что ты сможешь со мной об этом говорить. И то, что ты говоришь, - я тронут.
I didn't think you wee able to talk to me about it.
Точно, ты не говоришь со мной.
Right, you're not talking to me.
Ты опять так говоришь со мной! Я убью тебя, сука проклятый!
You talk to me like this again, I'll kill you, bloody bitch!
- Почему ты так говоришь со мной?
What are you, my dad?
Да ты с кем говоришь, говори со мной!
This is bullshit, motherfucker! Why can't you talk to me?
Из-за того, как ты со мной говоришь я даже и не чувствую, что у меня рак.
The way you talk to me I never feel like I have cancer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]