English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты ничего не видел

Ты ничего не видел tradutor Inglês

236 parallel translation
- Ты ничего не видел.
- You saw nothing. - What can I have seen?
И больше ты ничего не видел... И ничего не хочешь сказать...
And you saw nothing else to indicate that... er...
Ты ничего не видел?
You didn't see anything?
Запомни, ты ничего не видел, Понял?
Remember, now, you didn't see anything, understand?
Ты ничего не слышал! Ты ничего не видел!
You didn't hear it You didn't see it
Ты ничего не видел! Ты ничего не знаешь!
You never heard it Not a word of it
Это был сон, мой милый, ты спал, ты ничего не видел.
You were asleep. You didn't see anything.
Ты ничего не видел, понял?
You didn't see a thing. Do you understand?
Ты ничего не видел.
You didn't see nothing.
Да, ты ничего не видел.
Yeah, you haven't seen nothing.
Но если тебя спросят ты ничего не видел.
If anyone should ask you never saw this.
Ты ничего не видел, лишь проблеск.
You saw nothing, only a glimpse.
Слышь... Ты ничего не видел.
You, you've seen nothing!
Ты ничего не видел? Нет?
- You haven't seen anything?
Неужели ты ничего не видел? Ничего?
You didn't see it, did you?
Неужели ты ничего не видел?
You didn't see it, did you?
И ты ничего не видел? И ты?
I suppose you didn't see anything either?
Я видел, как он умирал. - Ты ничего с этим не поделаешь.
- You couldn't do anything about it.
Если бы ты только видел его там, этого парня, хотя я к нему ничего не испытываю, но он, он словно щенок, он был так напуган, был так тих и забит.
On the square, if you'd seen that kid down there... I'm not holding for him, maybe he is a dirty pup, but he's scared... and so kind of dumb and worthless.
Хочешь сказать, что ты видел корабль, а нам ничего не сказал?
You mean to tell me that you saw a boat and didn't let us know?
- Итак, ты говоришь, что ничего не видел?
- So you say you didn't see anything?
В общем, Бустелли, ты ничего не делал, ничего не видел, ничего не слышал.
So you didn't do or see or hear anything.
Ты псих. Ты ведь не видел ничего раньше подобного.
You've never even seen one of these up close before.
Ты самое прекрасное и волнующее, что я видел в своей жизни, а я ничего о тебе не знаю.
You're the most beautiful, exciting thing I've ever seen in my life, and I don't know anything about you.
Ты ничего необычного сегодня не видел?
Did you not see something odd today?
- А ты был слепой и ничего не видел.
- You're walking around blind without a cane.
То, что лучшее шитье ты видел только тогда, когда тебе удалили аппендикс, ничего не значит!
Just because the best tailoring you've ever seen is above your fucking appendix doesn't mean anything!
- Ты говорил с кем-нибудь? - Никто ничего не видел и не слышал.
- Ah, did you talk to anybody?
Ты что ничего не видел?
Didn't you see anything?
Ты потерялась в темноте. Я тебя искал. Я больше ничего не видел.
Couldn't find you in the dark...
Ничего ты не видел!
You didn't see a goddamn thing!
Но ты продолжаешь утверждать, что на вечеринке её не видел и ничего не знаешь об изнасиловании?
But you're still saying you didn't see her at the party and you know nothing about the rape?
Ты клянёшься, что ничего не знаешь? Ты её не видел?
Swear you know nothing... that you haven't seen her...
Ты ещё ничего не видел.
You haven't seen anything yet.
Ты хочешь играть в слепого, и делать вид, что ничего не заметил, но я все видел своими глазами.
You wanna play blind man, go walk with the shepherd, but me, my eyes are wide fuckin'open.
ты еще толком ничего не видел!
Let me show you what I`ve been keeping in reserve.
Я ничего не видел, наверно, ты встретил призрака...
Hey, Miguel, you just met someone from the last century?
Занимаясь такими грязными делами, ты видел все виды извращений, но ты, как человек, покрытый тефлоном, к которому ничего не липнет.
I mean, between working vice and your current so-called occupation, you must have seen every perversion. But you just like some Teflon man.
Он ему сигнализировал! Ты стоял возле холодильника с пивом, повернувшись спиной, и ничего не видел.
You were by the beer cooler with your back turned.
- Ты сказал, что ничего не видел.
- You told me you didn't see.
Ты ничего этого не видел.
You never saw this.
Я ничего не хочу. Ты это видел?
Did you see that?
Со дня своего рождения ничего кроме океана ты и не видел.
You're pulling my leg You've seen nothing but the ocean since the day you were born
Ты ещё ничего не видел.
You ain't seen nothing yet.
- Ты никогда ничего не видел.
- You never saw anything.
Полагаю, ты тоже ничего не видел, с закрытыми то глазами.
I guess you didn't see anything, from the vantage point of having your eyes closed.
Ты не видел ничего хорошего в этой жизни.
You had nothing good in your life.
- Ты же ничего, кроме Ингиена, не видел.
- To do what? Travel. You've never been away.
Ты не видел ничего.
You didn't see anything.
Неужели ты думаешь, я ничего не видел?
Go away, go to him.
Видел я как ты ничего не делаешь.
Yeah!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]