English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Т ] / Ты ничего не сделала

Ты ничего не сделала tradutor Inglês

292 parallel translation
Почему ты ничего не сделала, чтобы понизить жар?
Why did you just sit by until it came to this?
И ты ничего не сделала?
And you didn't do anything?
Ты ничего не сделала. Ничего плохого.
You did not do anything wrong.
Ты ничего не сделала, Ванда.
You didn't do anything wrong, Wanda.
Ты ничего не сделала.
You said an hour.
Ты ничего не сделала.
You didn't do anything.
Ты ничего не сделала.
- You? You've done nothing.
- Но ты ничего не сделала.
- But you really didn't do any work.
- Почему ты ничего не сделала?
- Why didn't you do something?
- Ты ничего не сделала.
- Nothing.
Я говорил тебе, что он болен. Почему ты ничего не сделала?
I told you he wasn't feeling well.
Та же история что и с тем парнем, что тебе понравился, пробегали за ним... и в итоге ты ничего не сделала.
It's like the guy we followed... and you did nothing.
Не извиняйся, ты ничего не сделала.
You don't need to be sorry. You haven't done anything.
Я не знаю, почему, Вэнди. Но ты ничего не сделала.
I don't know why, Wendy... but you didn't do anything.
Ты ничего не сделала!
You've done nothing.
Ну, приятного ты мне точно ничего не сделала.
- Well, you didn't do me any good.
Я знаю, что ты не сделала ничего плохого твоя семья не даст тебя в обиду.
I know you wouldn't do anything wrong... except you take after Papa's side of the family a little.
Ты несправедлив, я ничего не сделала! Роберт, зачем вы так?
Follow her, Mr. Robert!
Она ничего бы не сделала, если бы ты не взял хлеб
She'd never have done anything if you'd left that bread alone -
И ты правда ничего плохого не сделала?
And you really do bad is that?
Ты не сделала ничего плохого.
You've done nothing wrong.
Он не будет обыскивать тебя. Ты же ничего не сделала.
He won't search you.
Нет, ты просто ничего для меня не сделала.
You just don't do anything for me.
Но ты же сказала, что ничего не сделала с его машиной.
You said you didn't do anything to his car.
- Я ничего не сделала! - Хорошо. Ты в порядке, Гарри?
What if he shot me in the face?
Ты ведь не сделала ничего плохого с тем чеком, который я тебе дала?
You didn't do anything bad with those blank checks I gave you, did you?
- Зачем ты это сделала? - Шеф ничего не заметил.
You really did that?
Ты не сделала ничего плохого.
You didn't do anything wrong.
Ты не сделала ничего неправильного.
You've done nothing wrong.
Ты не сделала ничего плохого.
You did nothing wrong.
Элли, ты не сделала ничего дурного, так же как и Ричард.
Ally, you didn't do anything wrong and neither did Richard.
Послушай. пока ты ничего плохого не.. .. сделала себе и наследству своих внуков тебе надо прекратить жить одной.
Before you do more damage to yourself or your grandchildrens'inheritance you'll stop living alone.
А ты собиралась путешествовать, устроиться на работу-и так ничего и не сделала.
You were gonna travel, volunteer. You've done nothing.
Я не сделала тебе ничего, чтоб ты так меня ненавидела.
You've done nothing but hate me.
Если ты не сделала ничего дурного, зачем извиняться?
If you haven't done any thing wrong, why apologize?
Знаешь что... Джен, ты не сделала сегодня ничего неправильного.
You know Jen, you didn't do anything wrong tonight.
- Ты ничего не сделала...
- You didn't...
Чарли присмотрит, чтобы ты другим ничего не сделала.
Fine. Charlie, make sure she doesn't hurt anyone else.
Что ты с ним сделала? - Да ничего я с ним не делала!
- What did you do to him?
О, Джессика, Я не сделала ничего... кроме как выпустила наружу человека, которым ты всегда была.
Oh, Jessica, I didn't do anything... except bring out the person you already were.
Да нет же, ты не сделала ничего плохого.
You didn't do anything wrong.
Ничего, от этого ничего не изменится. Ты всё правильно сделала.
That's alright, nothing is going to change from me holding onto that.
Нет, ты же не сделала ничего плохого.
No, you did nothing wrong.
Как по мне, ты не сделала ничего дурного но это все не моё дело.
From what I can tell, you didn't do anything wrong, but it's none of my business.
Это ничего, если ты этого не сделала... | всё в порядке.
It's okay if you don't, you know, have ahance to shave your legs.
Мередит, пожалуйста. Ты ничего | не сделала, чтобы извиняться.
Meredith, please.You have nothing to apologize for, nothing at all.
Ты не сделала ничего плохого.
- You didn't do anything wrong.
Ты не сделала ничего плохого.
You haven't done anything wrong.
Ты не сделала ничего?
You didn't do anything?
- Он ничего не сделал! Посмотри, что ты сделала!
You have his face scratched.
Может быть, ты и не сделала ничего, но ты не помешала.
This means that you may owe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]